books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия

"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

— Скажите, а у вас делают домики для кукол?

— Как тот, что ты сделала для детей, чтобы они там играли?

— Нет. Для кукол… Чтобы он подходил кукле по размеру.

— Я о таком не слышала… Но идея интересная.

— К завтрашнему дню такой дом изготовить не успеют, но я всё равно хочу, чтобы у моей девочки он был… Как думаете, мы сегодня ещё успеем к мастеру?

— Они в такое время ещё работают, и до совещания с Олирией есть час, так что мы вполне можем успеть.

Мастер засыпает меня вопросами. А когда предлагаю разделить ему патент на эту идею, вопросов становится ещё больше. Приходится припомнить размеры кукол, придумать, какие комнаты должны быть в домике, какая обстановка. Решаю начать с гостиной, спальни, кухни и ванной комнаты — по две комнаты на двух этажах. Думаю, этого для игр будет вполне достаточно. Договариваемся с мастером, что куклу я пришлю ему позже, чтобы он был точно уверен с размерами.

Когда выходим, Вариса улыбается:

— Думаю, как только у Татины появится домик для кукол, все её подруги захотят такие же. Тебе стоит подумать о том, чтобы увеличить их производство и открыть магазины, где будут продаваться только куклы и кукольные домики. Полагаю, спрос должен быть большим.

Вздыхаю:

— Если появится домик, девочки захотят для куколки мужей и детей. И маленькие предметы, чтобы куклы могли ими пользоваться. Вроде расчёски или тарелки.

— Думаю, нужно поискать мастеров, которые смогут этим заняться. Понимаю, у тебя сейчас много забот, связанных с открытием кафе, но пренебрегать возможностью заработать не стоит.

Киваю:

— Вы правы. Чем больше будет разных источников дохода, тем безопаснее будущее. Но как подумаю, что всем этим нужно будет заниматься…

— А у тебя, наверное, сейчас одна любовь на уме? — понимающе улыбается Вариса.

Улыбаюсь в ответ:

— Не без этого.

— А почему бы тебе не поручить это Олирии за процент от прибыли?

— Магазины придётся открывать за свои деньги, так что прибыль сперва должна будет покрыть расход на покупку и ремонт здания, а уже потом можно будет давать от неё процент.

— Олирия — умная женщина. Уверена, она согласится на эти условия. В любом случае, если не спросишь, то не узнаешь ответ.

— Вы правы. Но сперва нужно получить патент на домик, а уже потом разговаривать об открытии магазина.

— Тоже верно.

Во время собрания с Варисой, Рансоном и Олирией, рассказываю им о том, как съездила во дворец. Олирия озвучивает наше решение привлечь слабого мага для того, чтобы он занимался наймом персонала. Всем эта идея нравится. А ещё делимся тем, что решили составить должностные обязанности. Рансон одобрительно кивает:

— Хорошая идея. Вам нужно составить их для всех работников. Тогда точно склок не будет, каждый будет знать, что ему делать.

Напоследок признаюсь, что обручена с принцем Шарденом. Я ждала, что все удивятся, но они воспринимают новость как что-то обыденное. Всё, что они говорят: «Наконец-то он решился». Похоже, я действительно единственная, кто не знала о его чувствах.

Вечером крою для кукол Татины платья, рубашки и юбки, но сшивать их начинаю только после того, как дочка засыпает — очень хочется, чтобы это стало для неё сюрпризом.

Глава 11

В День рождения дочери просыпаюсь на рассвете. Посещаю ванную, переодеваюсь, а потом отправляюсь на застеклённую террасу.

Ещё несколько дней назад мне требовалась вся моя сила воли, чтобы не приходить сюда по утрам, поэтому я рада, что могу снова разрешить себе украдкой полюбоваться тренировкой Шардена.

Он выходит во двор одновременно с тем, как я усаживаюсь за стол. И он снова по пояс обнажён. И я снова могу полюбоваться его мышцами и кубиками пресса. И снова мысленно согласиться с собой в том, что я не видела никого красивее.

Шарден приступает к упражнениям, и я снова залипаю. Не верится, что такой красавец с настолько совершенным телом теперь мой жених. Прямо сейчас хочется побыстрее выйти за него замуж, чтобы не только смотреть, но и трогать.

Неуместные мысли смущают. Но и отвести взгляд от чарующего зрелища силы воли не хватает. В моём мире есть поговорка: «Бесконечно можно смотреть на то, как горит огонь, на то, как течёт вода, и…» Насчёт того, что идёт после «и», существует много вариаций, но сейчас я бы однозначно сказала, что это «и на то, как двигается принц Шарден».

Он заканчивает тренировку, застывает на месте и поднимает взгляд… С такого расстояния определить, куда точно он смотрит, невозможно, но кажется, будто прямо мне в глаза. Уверенности в этом нет, но всё равно краснею и смущаюсь, словно меня застигли на месте преступления… А что, если он всё это время знал, что я за ним подглядываю?

Принц отворачивается и уходит в сторону дома, а я судорожно делаю вдох — только в этот момент осознаю, что задерживала дыхание. Завариваю себе чай и решаю, что для собственного спокойствия предпочту верить в то, что Шарден просто посмотрел в мою сторону, а не на меня. Что это совпадение. Что он не знает…

После завтрака посылаю Розу вместе с парой кукол к мастеру, который будет делать кукольный домик, а потом мы с Варисой отправляемся за моей свекровью.

Договаривались, что она будет ждать нас в девять возле портала, поэтому выходим в столице, забираем Мадж и возвращаемся в Гатр. Извозчика просили подождать, так что управляемся очень быстро.

Свекровь уже была в Гатре, поэтому город оставляет её равнодушной. А вот когда останавливаемся перед кафе, она с любопытством осматривается по сторонам. Багаж отдаём Рансону и устраиваем для свекрови экскурсию.

Начинаем с сада, затем идём в кафе. Мадж выглядит восторженной и с любопытством обо всём расспрашивает. С интересом осматривает террасы, залы, кухню. Хвалит обстановку и приветливо здоровается с персоналом.

Часть десертов она уже пробовала, когда мы приезжали на выставку, но я всё равно предлагаю ей посидеть и выпить чаю. В это время посетителей не так много, так что свободных столиков хватает.

Мадж соглашается. Заказывает себе пирожное с клубникой и молочный коктейль, а попробовав, вовсю нахваливает угощение.

Уже собираемся подниматься наверх, когда к нам прибегает Татина. Уроки в честь Дня рождения отменили, поэтому ничто не мешает её праздничному настроению.

Дочка радостно обнимает бабушку, и та обнимает её в ответ:

— Здравствуй, милая. Поздравляю с Днём рождения! — Мадж достаёт из корзинки, что взяла с собой, небольшую коробочку и вручает её: — А это твой подарок.

Татина открывает, достаёт цепочку с красивым золотым кулоном в виде птички и радостно улыбается:

— Спасибо! Он такой миленький! Идём, покажу тебе свою комнату! — берёт бабушку за руку и ведёт на второй этаж.

В коридоре мы встречаем Розу. Она улыбается при виде довольной Татины и приветствует мою свекровь:

— Здравствуйте, баронесса Мадж. Добро пожаловать!

— Спасибо, дорогая, — кивает свекровь.

— Госпожа Аннари, мне нужно вам кое-что передать, — Роза показывает глазами, что она хочет сделать это наедине.

— Конечно, — киваю я. — Татина, ты пока покажи бабушке комнату, а я присоединюсь к вам позже.

Вариса улыбается:

— Думаю, я сейчас вам не нужна, так что пойду к себе.

— Конечно, — соглашаюсь я.

Когда остаёмся в коридоре вдвоём с Розой, она шёпотом произносит:

— Мастер, к которому вы меня послали, сказал, что успеет изготовить кукольный домик до обеда, так что вы сможете подарить его дочери сегодня. И сегодня же примется за второй, чтобы его можно было запатентовать. Он передал, что всё хорошенько обдумал и у него появилась идея, которую он хотел бы с вами обсудить.

— Спасибо, Роза! Это чудесные новости!

Становится любопытно, что же такое мне хочет сообщить мастер. С одной стороны, у нас гостья, а с другой — она приехала к внучке. И до обеда ещё полно времени — вполне могу успеть поговорить с мастером и вернуться.

Татина с Мадж весело проводят время. Дочка показывает бабушке свои игрушки, а ещё тараторит без умолку, рассказывая о подругах. Чувствую себя лишней, но решаю всё-таки уточнить у Мадж:

Перейти на страницу:

Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку

Шахрай Юлия - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ), автор: Шахрай Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*