books-read.com
books-read.com » Любовные романы » Бомбочка-Незабудка (ЛП) - Пекхам Кэролайн

Бомбочка-Незабудка (ЛП) - Пекхам Кэролайн

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Бомбочка-Незабудка (ЛП) - Пекхам Кэролайн. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Бомбочка-Незабудка (ЛП) - Пекхам Кэролайн в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

— Кэш?! — крикнул Фрэнк, заставив мое сердце чуть не выпрыгнуть из груди и совершить гребаное самоубийство.

— Господи, — выругалась я, закрывая ноутбук и торопясь убрать его. Деньги я пока оставила на месте, но быстро пролистала их, прикинув, что там было около восьми тысяч. И это, черт возьми, звучало как билет на самолет и фальшивый паспорт, чтобы уехать отсюда. Проблема была в том, что у меня еще не было плана, и я не могла рисковать, прикасаясь к этим деньгам, если это было что-то, что Дэнни регулярно проверял. Нет, я оставлю это на потом и вернусь к этому, когда буду готова.

— Кэш! — Фрэнк снова крикнул, на этот раз его голос раздался в спальне, и я задвинул секретное отделение, затаив дыхание, когда дверь распахнулась, и Фрэнк шагнул внутрь. Замка на ней не было, благодаря его маленькой подсказке Дэнни, что я не должна иметь возможности запереться где-либо в пределах склада. Спасибо за это, членосос.

— Что? — огрызнулась я немного агрессивно, и его глаза резко сузились.

— Какого хрена так долго? — потребовал он, опустив взгляд на мои голые ноги.

— Ты меня так завел, что я немного побаловалась в душе, ясно? — сказала я, хлопая ресницами и напуская на себя такой тонкий тон, что он бы понял, что я его разыгрываю.

Не нужно было поднимать его самолюбие, которого он не заслуживал, даже если у нас и был небольшой момент внизу. Я знала, что Фрэнк — это чертовски глупая идея, и я бы поставила свою киску под круглосуточное наблюдение, когда она будет рядом с ним, сторожевые псы и все такое. Мне не нужны были осложнения, связанные с его появлением в моей и без того сложной ситуации с мужем.

— Осторожно, Кэш, — предупредил он, указывая мне на дверь. — Три минуты, и мы уходим.

— Хорошо, босс. — Я показал ему знак рокера пальцами, и он зарычал, следуя за мной в спальню.

Он сложил руки и ждал, пока я возьму черные колготки из шкафа и начну натягивать их на ноги. Я встретила его взгляд, когда натянула их до конца под платье, и он увидел мои шелковые стринги, прежде чем я позволила резинке защелкнуться на талии.

— Уже трахаешь меня в глаза? — сладко спросила я, опуская юбку.

— Надоело быть грубиянкой? — бросил он в ответ.

— Никогда, — ответила я, крутясь на месте и прекрасно понимая, что мое платье задралось до колготок, а задница выставлена на всеобщее обозрение. Мне было интересно, как долго мистер Палка-В-Заднице будет обходиться без упоминания об этом.

Я надела байкерские сапоги, затем взяла свою кожаную куртку, надела ее и повернулась к нему с улыбкой.

— Ну что, пойдем?

— Ты думаешь, что ты смешная, не так ли, Кэш? — сказал он, и я клянусь, он почти ухмыльнулся.

— Смешная? Я? — невинно спросила я, кружась для него, пока я смотрела на себя, чтобы он еще раз хорошо рассмотрел мою открытую задницу.

Он издал низкий смешок, и я повернулась, чтобы посмотреть на него, моя улыбка расширилась, и, черт возьми, я поняла, что это было то, к чему я стремилась все это время. Мне нравилось, когда он улыбался, он выглядел моложе, и я догадывалась, что это потому, что он вовсе не был старым, просто на него давил груз столетней потери.

— Вытащи это, — приказал он, взяв себя в руки и снова став хмурым.

— Хорошо, если ты настаиваешь. — Я придвинулась к нему, взялась за его ремень и начала расстегивать его.

Он поймал мои запястья, его глаза стали острыми, как бритвы, и у меня перехватило дыхание от силы его хватки, чистой, мужской силы этого человека. Фрэнк был таким большим, таким сильным и грубым по краям, но со мной эта сила в нем всегда сдерживалась, его молчание было мощным, а взгляд смертоносным, но при этом он ни разу не использовал все это, чтобы ранить меня. Но когда я откинула голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом, и сильные линии его лица привлекли мое внимание, я не могла не задаться вопросом, каково это — увидеть, как этот контроль нарушается, почувствовать, как он рассыпается и использует всю эту силу против меня. Или для моего удовольствия.

— Хватит игр. — Он потянулся к задней части моих колготок и выправил юбку, его пальцы прошлись по задней части моего бедра и по заднице, оставляя дрожь, танцующую между моих бедер.

— Мне нравятся игры. Я разыгрывала своих братьев, когда сидела одна в нашем большом доме, приклеивала их вещи к столам, обклеивала стены туалетной бумагой, а когда они приходили домой, то смеялись, обнимали меня и рассказывали о своих приключениях, пока я была дома в безопасности. Здесь иногда такое ощущение. Как будто меня защищают. Но защита — это просто другое слово для клетки. — Фрэнк ничего не сказал, пока я продолжала говорить, его пленительно голубые глаза прокладывали свой путь по моим чертам и колебались на движении моего рта, пока я продолжала, не в силах остановиться, раз уж я начала. — Однажды я услышала эту историю о старом, пожилом человеке, который задушил свою жену подушкой, потому что она умирала от рака. Он не хотел, чтобы она больше мучилась. Он пытался сказать суду, что она умерла во сне, но они уже нашли перья в ее легких. — Я сжала рубашку Фрэнка в кулаки, наклонившись к нему вплотную. — Может, я и не умерла, Фрэнк, но иногда я чувствую, как перья щекочут мои легкие. И может быть, тот старик был прав. Может быть, лучше умереть, когда ты не в состоянии жить.

Он посмотрел на меня, и я ожидала, что он отмахнется от моих слов, но вместо этого он кивнул, отцепив мои пальцы от своей рубашки и держа мои руки в своей мозолистой хватке.

— Ты права. Канарейки предназначены для клеток, а ты, как мы выяснили, не из таких. Сегодня мы живем.

Он повернулся и вывел меня из комнаты, бросив одну мою руку, но не другую, когда он тащил меня на буксире через дом, а я смотрела ему вслед с колотящимся сердцем и расцветающей внутри меня надеждой, что сегодня я смогу дышать.

— Ты ведь понимаешь, что эта история — полная чушь? — спросил он, пока мы шли, его взгляд был устремлен вперед, а я пыталась не слишком волноваться из-за такой невинной мелочи, как то, что он держит меня за руку, но, черт, это было трудно. У него были большие руки, мозоли на ладонях и шрамы на костяшках только усложняли мою задачу, заставляя держать руку неподвижно и не проводить большим пальцем по его коже, чтобы изучить ее.

— Какую часть? — спросила я, отвлекаясь на ощущение его кожи против моей.

— Люди не вдыхают перья в свои легкие, — насмешливо сказал он, и я сузила глаза.

— О, простите, я не знала, что вы эксперт по удушению людей, — сказала я, добавив сарказма.

— Нет, — признался он. — Я предпочитаю обхватить руками их горло и наблюдать, как в их глазах растет паника, пока они бьются подо мной, крепко держась, пока не исчезнет искра.

Святые угодники. В этом мрачном признании не было ни слова, похожего на ложь. Хуже того, не было ни одного слова, которое не проскользнуло бы под барьер моей кожи и не заставило бы каждый чертов дюйм моего тела болеть по нему. Ничто в этом не должно было возбуждать, но когда его хватка на моей руке слегка сжалась в слабом отголоске описанного им действия, я почувствовала, как меня пронзил толчок энергии, который пронесся до самой глубины души и заставил меня бороться с хныканьем желания, которое пыталось вцепиться в мое горло.

Фрэнк вывел меня на улицу, пока я пыталась скрыть свою похоть и взять себя в руки. Мы прошли по дороге к месту, где был припаркован его белый фургон, и он открыл для меня пассажирскую дверь, направляя меня в него, как будто это была чертова лошадь и карета. Когда его рука оставила мою, я смотрела ему вслед, сгибая пальцы, когда он закрыл дверь и обошел вокруг, чтобы сесть на водительское место.

Я застегнула ремень за полсекунды до того, как поняла, что забыла iPod и наушники, как чертов маньяк, и расстегнула его, бросившись к двери как раз в тот момент, когда он завел двигатель.

— Подожди, моя музыка, — вздохнула я, но Фрэнк уже выехал на дорогу, наклонился и защелкнул мой ремень на место резким рывком, от которого у меня перехватило дыхание.

Перейти на страницу:

Пекхам Кэролайн читать все книги автора по порядку

Пекхам Кэролайн - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Бомбочка-Незабудка (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Бомбочка-Незабудка (ЛП), автор: Пекхам Кэролайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*