Мертвый принц (ЛП) - Маршалл Лизетт
Я снова принялась за работу.
Мир покачивался от усталости, когда я наконец закончила, а пламя свечей расплывалось золотыми пятнами по краям моего зрения. Но ряд рун лежал идеальной линией на внутренней стороне повязки. Чёрный бархат мерцал магией. И когда Дурлейн отвернулся, надел её и снова повернулся ко мне, лишь чересчур внимательный наблюдатель мог заметить, что с формой его левого глаза что-то не так, нечто, что при более пристальном взгляде и вовсе будто не существовало.
— Я гениальна, — сообщила я ему, наполовину опьянённая усталостью и эйфорией.
Он выглядел странно озадаченным этим фактом.
— Думаю, тебе нужно поспать, Трага.
Сон звучал как превосходный план.
И я, волоча ноги, добралась до комнаты, которую выделила мне Хевейн, стащила с себя совершенно новую одежду и рухнула на кровать, окутанная розоватым, ликующим удовлетворением.
Лишь когда на следующее утро я проснулась на рассвете с мутными глазами, но ясной головой, я поняла, что ни разу не проверила, заперта ли дверь.
Глава 13
Дурлейн был уже одет и сидел за своим столом, когда я проскользнула в его комнату с завтраком на двоих, на этот раз без горячих ванн. По быстрому, но безошибочному взгляду, который он бросил на поднос в моих руках, меня так и подмывало назвать это прогрессом в обучении.
— Мы можем разделить, — сказала я великодушно.
На нём снова была его незачарованная повязка на глаз, но видимый глаз вспыхнул.
— Я упоминал, что ты ужасная служанка?
— Я, возможно, была бы лучше, если бы мой работодатель не напоминал мне при каждом удобном случае, что он меня терпеть не может, — сказала я, ставя еду на стол и быстро раскладывая хлеб, яйца и яблочные оладьи по двум тарелкам. Ему досталась самая маленькая порция. Я и сама не была так уж голодна, вчерашнего ужина было более чем достаточно, но у женщины есть своя гордость. — И прежде чем ты потратишь весь завтрак на жалобы о моих манерах у нас проблемы посерьёзнее. Хевейн говорит, что некоторые из её гостей подхватили слухи о тайных гостях и требуют позволить им обыскать дом.
Дурлейн напрягся, рука с тарелкой зависла в нескольких дюймах над столом.
— Да неужели.
— Да. — Я взяла вилку и набросилась на свою яблочную оладью, добавляя между укусами: — Мондрен, по-видимому, отвлекает их утренним турниром по каретте, но она говорит, что не может обещать, что некоторые из них не останутся настороже. Какого чёрта она вообще приглашает таких людей к себе…
— Потому что это либо идиоты, которые выбалтывают ей свои секреты, либо интриганы, платящие за эти самые секреты, — рассеянно сказал Дурлейн, наконец опуская свою еду. Звон глиняной посуды о дерево был едва слышен. — И тем, и другим, по-видимому, льстит сама мысль о тайне. Бесполезно.
Вот как.
Это кое-что объясняло.
— И что нам делать? — Я так беспокоилась о Брейн и его придворных, что возможность того, что гости Хевейн узнают Дурлейна, даже не приходила мне в голову. Если это всё пьяные сплетники… это плохо. — Подбросить намёки, что мы прячемся в библиотеке, а потом рвануть к конюшням, когда они будут обыскивать эту часть дома?
Его выражение лица не изменилось.
— Это, пожалуй, худшая идея из всех, что у тебя были за последнее время.
Я проглотила свой кусок оладьи чуть громче, чем следовало.
— Что?
— Хотя, возможно, не настолько плохая, как идея покрасить волосы в зелёный, — признал он мягким, задумчивым тоном, внимательно меня разглядывая. — Или твоё очевидное намерение ехать от Лунного озера до Эленона в насквозь мокрой одежде. При более тщательном размышлении я беру назад свою прежнюю оценку. Это может оказаться вполне средним предложением, исходящим от…
Я перевернула вилку в руке.
Он приподнял бровь, совершенно не впечатлённый.
— Думаешь проткнуть меня?
— Обычно я подумываю о том, чтобы проткнуть тебя насквозь, — резко сказала я, и это вырвалось так поразительно легко, без малейшего желания съёжиться или подбирать слова. Что-то сдвинулось, вчера. Я украла его завтрак и пялилась на его шрамы; он в ответ был груб и снисходителен, но не стал мстить. Он всё ещё разговаривал со мной. Он всё ещё купил мне ту одежду. — В такие моменты ты просто вдохновляешь меня превратить мысли в действия. Что именно плохого в этой идее?
Он на мгновение замер, чтобы сделать глоток воды. Затем откинулся на спинку стула, склонил голову и сказал:
— Их возбуждает сама тайна. Оставить намёки и исчезнуть, не дав разгадки, значит лишь подтолкнуть их копать дальше, а если весть о нашем присутствии вообще просочилась, я уверен, они найдут конюха, готового описать им моё лицо за достаточно крупную взятку. Не стоит недооценивать, на какие крайности способны скучающие аристократы ради развлечения.
Я медленно опустила вилку.
Между его словами мерцал намёк, который мне совсем не нравился.
— Значит… — мне на мгновение пришлось подбирать слова. — Значит, ты говоришь, что мы должны дать им разгадку? Пусть Хевейн объявит, что гость, это всего лишь застрявший путник, у которого лошадь сломала ногу?
— Они всё равно будут гадать, почему не видели этого самого путника. — Он наконец взял нож и вилку и принялся разделывать свою оладью быстрыми, точными движениями пальцев. — Пока им не подадут какое-нибудь осязаемое, скучное объяснение, они будут любопытствовать. Мы действительно хотим поставить на то, что они не узнают ничего опасного?
Последняя фраза даже не была вопросом.
Просто снова Дурлейн Аверре — язвительный, как чистый яд, и неспособный изложить мысль, не превратив её в тонко замаскированное оскорбление моего ума, странно, как легко к такому можно привыкнуть.
Я взяла ломоть ржаного хлеба, вгрызлась в него и сказала с набитым ртом:
— Понятия не имею. Хотим?
Он наградил меня ровным, убийственным взглядом.
Я прожевала, затем проглотила.
— Это всё-таки лучше, чем нам радостно представиться, правда.
— Нам? — Шёлковистость его голоса была тревожной.
Чёртовы зубы смерти.
Не ему. Потому что его кузен сейчас играет в каретту внизу, и, вероятно, ещё с десяток людей, которые его знают; даже его лучшая игра в Гиврона не заставит их поверить, что он кто-то иной, кроме принца, которого считают мёртвым. Тогда как я…
У меня скрутило живот.
— Ты не можешь заставить меня пойти туда. — Я ненавидела, ненавидела ту лёгкую дрожь, что проскользнула в моём голосе. — Я только всё испорчу. Я ужасна с людьми. Они раскусят меня в одно мгновение, и что ты тогда будешь делать?
Дурлейн не ответил.
Но его взгляд задержался на моём лице — пронзительный, расчётливый, тот самый взгляд взломщика замков, разбирающий меня на части прямо там, где я сидела, подбирающий ключи к моим задвижкам и рычагам.
Трудно было не поёжиться под таким вниманием.
— Послушай, я…
— Нет, — мягко сказал он.
Я замолчала, моргнув.
— Что?
— Не думаю, что я буду слушать. — Он изящно отправил в рот последний кусок оладьи, затем поднялся, кивнув на часть завтрака, которую оставил. — Я иду расплачиваться по долгам. Забери остальное, а потом иди выдумывать свою историю вместе с Хевейн. Поедешь первой.

Завтрак лежал камнем в моём желудке, пока я спускалась по лестнице.
Вокруг меня тяжёлые каменные стены словно дрожали на краю моего зрения, гирлянды цветов и ветви ивы следили за тем, как я направляюсь к стеклянной оранжерее в задней части дома. Время от времени мимо проходили слуги с чистым бельём и горячей водой. Никто не удостоил меня даже взглядом.
Пока что.
Мои ногти впились в ладони.
Я уже слышала вдалеке разнузданные голоса, отдающиеся эхом, крики о козырях и выигранных раундах. Пять минут, возможно, если идти медленно — и это ощущалось, как отсчёт часов до виселицы, снова и снова. Я знала, как это происходит, чёрт возьми. Было причина, по которой за меня говорил Ларк, и она заключалась в том, что я не могла связать и трёх убедительных слов если была напугана. Я начинала вести себя как самое подозрительное существо на свете, стоит кому-то задать мне хотя бы один вопрос, и, хуже всего, в том, что я даже не могла понять, когда именно это происходит.