books-read.com
books-read.com » Любовные романы » Эротика » Мой сосед — вампир (ЛП) - Левин Дженна

Мой сосед — вампир (ЛП) - Левин Дженна

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Мой сосед — вампир (ЛП) - Левин Дженна. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Мой сосед — вампир (ЛП) - Левин Дженна в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Меня захлестнуло странное, неожиданное чувство пустоты.

— Я не утверждаю, что понимаю, что ты видишь, когда рисуешь и строишь эти вещи. Но в твоей детализации есть ощущение чего-то большого и преднамеренного. Это сделано осознанно. Это имеет значение для тебя. И я не могу не уважать это.

Его глаза встретились с моими, и взгляд был настолько пронзительным, что у меня перехватило дыхание.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы снова вспомнить, как говорить.

— Ага, — выдавила я. Как полная идиотка.

Выражение его лица стало чуть отрешённым, тоскливым.

— В деревне, где я вырос, была художница. Она рисовала удивительные вещи. Закаты зимой. Ребёнка, играющего с игрушкой. — Он сделал паузу. — Меня, когда я был ещё ребёнком, смеющегося с друзьями.

Я прикусила губу, пытаясь игнорировать внезапный укол иррациональной ревности при слове «она».

Возьми себя в руки, Кэсси.

— Твоя девушка?

Его улыбка сползла с лица.

— Моя сестра.

Я поморщилась, чувствуя себя последней дурой. Она, наверное, умерла сотни лет назад.

— Прости.

— Не стоит, — покачал он головой. — Мэри прожила долгую, насыщенную жизнь, полную искусства и других прекрасных вещей. Деревня, в которой она вышла замуж, была маленькой и сплочённой. Я уверен, она была счастлива до самого конца своих дней.

Эти подробности о его сестре стали первыми по-настоящему личными деталями из его жизни, которыми он поделился со мной — помимо общей информации о том, как оказался в нынешней ситуации. Я не знала, почему именно сейчас он решил рассказать это, но это казалось значимым.

По правде говоря, я всё ещё почти ничего не знала о своём странном, завораживающем соседе. И эта малая кроха информации была как трещина в плотине моего любопытства.

Я вдруг ощутила жадное желание узнать больше.

— Где ты вырос?

— В Англии. — Он потёр затылок, взгляд его стал рассеянным, словно он представлял себе тот город. — Сегодня это было бы примерно в часе езды к югу от Лондона на машине. Но когда я там жил, дорога в Лондон занимала почти целый день.

— В Англии? — Я удивилась. — У тебя ведь совсем нет акцента.

— Я прожил в Америке куда дольше, чем в Англии. — Он слабо улыбнулся. — Всё равно, где ты родился, Кэсси. Когда покидаешь какое-то место на несколько сотен лет, акцент почти исчезает.

На несколько сотен лет.

Я прикусила губу, собираясь с духом, чтобы задать вопрос, мучивший меня с тех пор, как я узнала, кто он на самом деле.

— Ты… уехал из Англии несколько сотен лет назад? — осторожно спросила я.

Он кивнул.

— Я не возвращался в место, где родился, с тех пор, как началась Американская революция.

— Сколько тебе лет… точно?

Он смотрел на меня так долго и напряжённо, что я начала беспокоиться, не перегнула ли палку. Но прежде чем я успела извиниться за любопытство, он ответил:

— Я не совсем уверен. Воспоминания до того, как я обернулся в 1734 году, довольно… смутные. — Он сглотнул и отвёл взгляд. — В том году на нашу деревню напали вампиры. Большинство из нас либо убили, либо обратили. Думаю, тогда мне было около тридцати пяти.

1734 год.

Моё сознание не успевало переварить тот факт, что мужчина, сидящий рядом со мной на диване, был старше трёхсот лет.

— И именно поэтому я не возвращался туда с тех пор, — продолжил он. — Все, кого я знал до обращения, давно умерли, кроме… — Он резко замолчал, будто собирался сказать больше, но передумал в последнюю секунду. Покачал головой. — Все, кого я знал и любил в детстве, мертвы.

По жёстко сжатой челюсти было видно, что он хотел сказать больше, но лишь сжал губы и снова посмотрел на альбом для рисования, разложенный перед нами на журнальном столике. Впервые до меня по-настоящему дошло, как одиноко должно быть — жить вечно, наблюдая, как все вокруг стареют и умирают.

Может, именно поэтому он держался за Реджинальда. Наверное, иметь хоть что-то постоянное из своего прошлого приносит утешение — даже если это «что-то» временами ведёт себя как осёл.

— Каким был твой родной город? — спросила я.

Он уже рассказал мне за эти несколько минут больше о своём прошлом, чем за всё время нашего знакомства, и часть меня тревожно гадала, не перегибаю ли я, продолжая спрашивать. Но он по-прежнему оставался для меня загадкой, даже спустя столько недель. И теперь, когда он сам заговорил о прошлом, я просто не могла остановиться.

Если его это и напрягало, он никак не показал.

— Я не так много помню, — признался он. — Я помню чувства. Свою семью, нескольких близких друзей. Некоторые любимые блюда. Я раньше обожал еду

— Он улыбнулся с лёгкой грустью. — Помню дом, в котором жил.

— Какой он был?

— Маленький, — сказал он, усмехнувшись. Окинув взглядом свою просторную гостиную, добавил: — В эту квартиру, наверное, три таких дома влезло бы. А нас там жило четверо.

— В Англии триста лет назад не было особняков на полдеревни?

Он покачал головой, всё ещё улыбаясь.

— Нет. Особенно в той деревушке, где я вырос. Ни у кого не было ни денег, ни ресурсов, чтобы строить что-то больше необходимого — лишь бы укрыться от непогоды.

Я вспомнила то немногое, что знала об архитектуре Англии восемнадцатого века из курса истории искусств, и почти смогла представить себе дом Фредерика: крыша, возможно, соломенная, простые деревянные полы.

Как мальчик, выросший в таком месте, оказался здесь — в роскоши и великолепии, в шикарной квартире за океаном — спустя сотни лет? Его рассказ только подогрел моё любопытство. Но он откинулся на подушки дивана, скрестил руки на груди — и стало ясно, что на сегодня он сказал всё, чем был готов поделиться.

Но мне не обязательно было замолкать в ответ. После того, как он рассказал о своей сестре, мне тоже захотелось открыть ему хоть что-то о себе.

— Я рада, что она у тебя была. Пусть и недолго, — тихо сказала я.

— Я тоже.

— У меня нет ни братьев, ни сестёр.

Его взгляд, скользнувший по моему раскрытому альбому, поднялся и встретился с моим.

— Наверное, тебе было очень одиноко в детстве?

— Нет, — честно ответила я. — У меня было воображение и друзья. — Единственным настоящим минусом отсутствия братьев и сестёр было то, что рядом не оказалось никого, кто мог бы отвлечь родителей от меня — и моих бесконечных ошибок. Но после того, чем поделился он, мне не хотелось жаловаться. Моя глупая вина единственного ребёнка — последнее, что Фредерику сейчас нужно.

Мы замолчали, но это молчание оказалось удивительно уютным. Его взгляд снова опустился на альбом, только теперь он был рассеянным.

— Я бы хотел узнать больше о твоей жизни, Кэсси, — сказал он, сглотнув; кадык дёрнулся на его горле. — Я хочу знать о тебе больше. Я хочу… я хочу знать всё.

Тихая, но напряжённая искренность его тона пронзила меня насквозь. Что-то в комнате изменилось: воздух, атмосфера — и само ощущение того, кем мы становимся друг для друга.

Я уставилась в альбом — он вдруг стал единственным безопасным местом в комнате, куда можно было прятать взгляд.

Мой сосед — вампир (ЛП) - _1.jpg

Глава 13

История поиска в Google мистера Фредерика Дж. Фицвильяма

— как целоваться, если прошло триста лет

— как понять, что она хочет, чтобы ты её поцеловал

— плохо ли целовать свою соседку по квартире

— плохо ли думать о сексе или заниматься сексом с соседкой по квартире

— отношения с большой разницей в возрасте

— лучшие мятные конфеты

Перейти на страницу:

Левин Дженна читать все книги автора по порядку

Левин Дженна - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Мой сосед — вампир (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мой сосед — вампир (ЛП), автор: Левин Дженна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*