"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия
— Понятно.
— Не переживайте, я сегодня же договорюсь о пошиве мешочков. Думаю, швея до завтра сошьёт количество достаточное, чтобы можно было отправить разнорабочего в соседний парк. Мы положим в мешочек по одному печенью каждого вида, а также я дам разнорабочему меню, чтобы потенциальные посетительницы смогли увидеть полный ассортимент. Через неделю соберёмся, обсудим как всё идёт, и обговорим другие способы рекламы кафе. Госпожа Аннари, можете расслабиться и отдохнуть. Нет ничего, с чем бы я не могла справиться.
— Огромное спасибо! — от души благодарю я. — Нам с вами очень повезло.
— Это взаимно. Мне у вас нравится. Вы позволяете мне использовать мои способности по максимуму. Я по этому очень скучала, сидя дома.
— Рада, что так.
После обеда отправляемся на прогулку. С любопытством смотрю на распустившиеся цветы, слушаю пение птиц, наслаждаюсь шумом города. Размышляю, что мои переживания насчёт местных Богов оказались совершенно напрасными: никаких поклонов, ритуалов или чего-то подобного. Непонятно, что именно сделала жрица, но благодаря этому с меня словно упала лишняя шелуха: мысли прояснились и упорядочились, самочувствие улучшилось, тревоги отступили. Появилась уверенность, что я со всем справлюсь, что всё будет хорошо.
А ещё, когда говорили «храм», я представляла, что это какое-то строение. Не ждала, что он будет похож на наши храмы, но всё равно думала, что там будет что-то привычное. А там просто поляна. На ней зелёная трава, мелкие полевые или лесные (не особенно в этом разбираюсь) цветочки. Пение птиц. Лёгкий приятный ветерок. А вот запах… Сложно определить, чем там пахло, но это было что-то приятное и ненавязчивое. Уютное. Но распознать, что за запах, никак не удаётся.
А ещё если вспомнить и проанализировать… Я чувствовала в том месте благоговение. Странное и непонятное, но оно было. Причём пока находилась там, всё происходящее воспринималось само собой разумеющимся. Словно моё критическое восприятие снизилось.
Очень странный опыт. Хоть жрица мне и помогла, не уверена, что хочу туда когда-нибудь вернуться.
Когда Вариса предлагает зайти в «Зелёное место», оформление которого мы взяли за основу в отделке и интерьерах нашего кафе, соглашаюсь.
Нас встречает уже знакомая мне по прошлому визиту Лайша:
— Баронесса Вариса, баронесса Аннари, приветствую вас в нашем заведении. Давненько вас не было!
— Здравствуйте, — улыбаюсь я.
— Здравствуй, Лайша, — доброжелательно приветствует её Вариса. — У нас действительно последнее время было слишком много дел.
— Проводить вас в сад?
— Да, пожалуйста.
— Следуйте за мной… Я слышала, вы открыли кафе?
— Верно. А откуда ты узнала?
— Из обсуждений посетителей. Говорили, что вы изобрели вкусные сладости. Хочется попробовать.
— Будем рады тебя видеть.
— Спасибо! Что вам подать?
— Лёгкие закуски и чай.
— Хорошо.
Садимся за тот же столик, что и в прошлый раз. Возникает чувство, что с предыдущего визита ничего не изменилось, словно я вернулась в хорошо знакомое место. Хочу, чтобы от посещения моего кафе возникали такие же чувства.
Вечер провожу с дочкой. Играем с Чернышкой, смеёмся и разговариваем. Перед сном ловлю себя на мысли, что впервые за последние недели смогла расслабиться и сосредоточиться на текущем моменте. Никаких мыслей о том, что мне нужно что-то не забыть. Никаких беспокойств. Как будто я очнулась от долгого сна.
Глава 12
Утро начинаю с приятного: наблюдаю за тренировкой Шардена. Снова совершенно ни о чём не думаю, просто наслаждаюсь. И снова испытываю лёгкое разочарование, когда он уходит.
Пью чай, привожу себя в порядок, мы завтракаем, а после Вариса отправляет меня отдыхать. Перед уходом прошу дочку погулять сегодня в парке и взять с собой свою куклу. А если её спросят, откуда у неё такая, рассказать о нашем кафе. Дочка улыбается, кивает и убегает играть. Вариса отправляется на кухню. Рансон уходит по каким-то своим делам.
А вот мне никуда не нужно.
Сперва чувствую растерянность. А затем меня осеняет: я ведь всю прошлую зиму чем-то занималась, значит, и сейчас справлюсь. Например, можно вернуться к чтению книг. И ведь даже есть книга, что я взяла с собой, но так и не дочитала. Кстати, об этом: нужно будет попросить Игната, когда он привезёт корзины, в следующий раз захватить мне книги. Библиотека в усадьбе очень удобная, и можно просто объяснить, с какого стеллажа и какой полки взять томики. Хоть что-то интересное да привезёт. А ещё можно поискать книжную лавку и посмотреть, что востребовано и актуально прямо сейчас. Библиотека в усадьбе не пополнялась как минимум лет пять. Наверняка за это время появились новые дамские романы, да и вообще что-то другое интересное.
Поднимаюсь к себе в комнату, достаю книгу и погружаюсь в чтение. История мне очень нравится. Похоже, главный герой написал её сам, потому что многие записи похожи на дневниковые заметки, к тому же имена героя и автора совпадают. Он работал служащим в департаменте порядка и занимался снабжением, поэтому в красках описывает нерадивых коллег и поставщиков, с кем ему доводилось работать.
Настолько зачитываюсь, что совершенно забываю о времени, до тех пор пока Роза не зовёт меня на обед, накрытый на застеклённой веранде.
Когда дочка делится тем, что её кукла сегодня была в центре внимания и к ней постоянно подходили и спрашивали, где она такую взяла, я вдруг вспоминаю, о чём утром просила её. Когда-то я только мечтала перестать обо всём слишком переживать, а теперь внезапно начала жить такой жизнью. Это удивляет и очень радует.
Уже открываю рот, чтобы предложить дочке вместе поиграть, но она меня опережает:
— Лика сказала, что после обеда тоже принесёт своих кукол в парк и попросит свою няню взять чашки и плед. Мы устроим чаепитие. Можно, я возьму немного печенья?
— Конечно, милая, — киваю я.
— Тогда я побежала.
— Беги.
— Ты не забыла, что мы сегодня поедем на премьеру в театр? — спрашивает у меня Вариса.
— Не забыла, — подтверждаю я.
— А вот я забыл! — расстроенно произносит Рансон. — Надо же было заранее попросить кого-нибудь из слуг сбегать на конюшню и предупредить, чтобы нашу лошадку не отправляли на выпас. Придётся вам нанимать экипаж.
— Я и сама могла бы напомнить, — вздыхает Вариса. — Теперь ничего не поделать.
— Я сожалею… Мне уже пора. Сегодня посетителей больше, чем вчера, и я предупредил, что отлучусь не надолго.
— Хорошо. Не будем тебя задерживать… Не переживай.
После того как Рансон уходит, Вариса произносит:
— Раз уж так получилось, нужно выйти пораньше, на случай если на нашей улице не окажется свободного экипажа. Так что уже пора собираться.
— А к скольки мы должны прибыть на место?
— Нам нужно быть там через три часа.
— Тогда действительно лучше начать собираться… Вы поможете мне выбрать платье и украшения?
— Конечно.
Оставляю то, что нужно надеть, на кровати, а потом вызываю Розу. Выслушав, что мне требуется, она укоризненно качает головой:
— Госпожа! Вам стоило предупредить меня заранее. Платье нужно почистить и отгладить. Вам придётся подождать.
— Хорошо. Тогда я пока приму ванну.
Успеваю сделать не только это, но ещё и вернуться к чтению книги, прежде чем Роза заканчивает с платьем. Затем переодеваюсь и усаживаюсь, чтобы она сделала мне причёску. На этот раз вместо привычной косы Роза сооружает что-то замысловатое из хитро переплетённых прядей и тонких косичек. Начинаю беспокоиться:
— Зачем такие сложности? Может быть, лучше что-то попроще?
— Госпожа! — в голосе Розы укор. — Вы едете в театр. Обычная причёска для этого не подойдёт.
— Ладно, — в этом вопросе ей виднее, поэтому ограничиваюсь вздохом и не настаиваю.
Когда моя укладка уже частично готова, к нам заглядывает Вариса. На её голове высокое сооружение с локонами, перьями и бусинами. Очень непривычно. Украшений тоже больше обычного, а ещё она слегка подкрасила ресницы. Это убеждает меня в том, что Роза права — в театр нужно что-то необычное.