books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия

"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Помимо яблок и груш у нас обнаруживаются ещё сливы и виноград. Часть слив откладываем для мармелада, а остальное решаем поскорее съесть.

Когда мармелад готов и остыл, разрезаю его на квадраты. Один протягиваю Рисе, а от второго откусываю и убеждаюсь, что вкус такой, как надо.

— Очень вкусно! — восклицает Риса. — А как долго оно хранится?

— До полугода, — улыбаюсь я.

— Ого! Раз так, тогда оно того стоит. Думаю, девочкам понравится.

— Полностью согласна.

Во время обеда предлагаю продегустировать мармелад Рансону и дочке. Татина съедает один кусочек, потом пододвигает тарелку поближе к себе и берёт ещё.

— Никогда раньше не пробовал ничего подобного. Очень вкусно! — произносит поручик. — Вы не прогадали с поварихой.

— Это мой рецепт, — улыбаюсь я.

— Очень вкусно!.. Надеюсь, вы не сами готовили?

— Готовила Риса. Я только показала, что нужно делать. Но мы, кажется, договорились, что готовка будет моей маленькой причудой.

— Так вы хотя бы дождитесь, пока посторонние уедут! — укоризненно произносит он.

— Ладно. Не переживайте. Я вас послушаю.

— Мама, а я могу взять пару кусочков для Литы? — вмешивается в наш разговор дочка.

— Конечно, — улыбаюсь я. — Только она и сама может угоститься на кухне. Вы с ней уже успели подружиться?

— Да!

Спохватываюсь — за всеми этими заботами я совсем забыла, что купила девочкам подарки.

— Татина, давай сперва зайдём ко мне в комнату, а потом побежишь к подруге?

— Хорошо, мама.

— Пойдём.

В спальне показываю дочке покупки и предлагаю выбрать по одной игрушке каждого вида, а оставшиеся подарить Лите. Татина соглашается и выглядит очень счастливой.

Когда она уходит, появляется мысль, что надо побыстрее сшить для неё нормальные игрушки. И поскольку на сегодня дел у меня больше нет, именно этим я и решаю заняться.

Для начала переношу все нужные материалы в кабинет. Затем нахожу бумагу и карандаш, чтобы нарисовать выкройку. Когда выкройка готова, вырезаю детали куклы и начинаю их сшивать. Жалею, что не подумала о швейной машинке. А вдруг в этом мире они уже есть?

Внезапно меня осеняет: когда я произносила слово «мармелад», оно прозвучало на русском, и оказалось, что Риса об этом лакомстве ничего не знает. Может быть, если здесь понятие неизвестно, оно будет звучать на русском, а не на местном языке?

Произношу «компьютер», и это звучит на русском. То же самое со словами: «магнитофон», «телефон» и «интернет». А вот слово «кофе» произносится на местном языке. Получается, он здесь всё-таки есть. Это радует и огорчает одновременно. Огорчает потому, что я бы могла приложить больше усилий, отыскивая его, если бы знала, что это возможно.

Дальше произношу вслух разные другие слова. Выясняю, что о водопроводе и машинах в этом мире известно, а вот об автомобилях — нет.

Сшивать части туловища заканчиваю только к ужину.

Поужинав, отвожу дочку в спальню, читаю ей сказку и укладываю спать.

Кошка снова устраивается на кровати. И снова кажется, будто она внимательно слушает.

Когда возвращаюсь в кабинет, то застаю там Рансона. Он удивлённо рассматривает детали на рабочем столе. Увидев, что я вошла, спрашивает:

— Госпожа, вы решили заняться шитьём?

— Да. Хочу сшить дочке куклу.

— О! Могу я вам чем-то помочь?

— Буду благодарна, если составите мне компанию, а с шитьём я и сама справлюсь, — беру иголку и приступаю к сшиванию туловища. — Сегодня вроде бы должен был приехать стекольщик?

— Он приехал вместе с помощником. Они успели сделать окна первого этажа, а завтра закончат с остальными.

— А печник?

— Проверил все печи и камины. Три оказались неисправны, но он их исправил. Игнат отвёз его в город и купил всё, о чём мы договаривались.

— Это хорошо. Я попросила деревенских принести завтра рассаду клубники. Хочу посадить в зимнем саду её, а ещё зелень и овощи.

— Так вы покупали семена для этого?

— Да. У меня самой опыта выращивания не так уж много. Думаю, следует попросить советов у деревенских.

— Так Ася же из семьи королевского садовника!

— Правда?

— Да. Она рассказала, что ухаживала за королевским садом вместе с отцом.

— Но нам же нужны не цветы.

— У короля есть зимний сад, в котором выращиваются овощи, фрукты и ягоды. Давайте я позову Асю и мы вместе её расспросим.

Рансон уходит и через несколько минут приводит Асю. Выясняется, что она действительно помогала отцу и знакома со всеми премудростями выращивания растений. Узнав про мои планы, Ася с удовольствием соглашается помочь мне вырастить овощи и ягоды в теплице.

— Как вы думаете, — интересуюсь я, — а мы можем вырастить что-то на продажу в город? Рансон, вы говорили, что зимой сложно туда добраться, но может быть, стоит вырастить что-то к ранней весне?

Мужчина задумчиво потирает подбородок, а потом произносит:

— Знаете, если у нас поспеет много клубники к ночи середины зимы, можно подговорить старосту сходить в город и продать её графу.

— А ещё можно цветы, — заверяет Ася. — Только нужно красные, к празднику.

— Скорее всего, цветы граф сможет вырастить и самостоятельно, — качает головой Рансон. — А вот горожане могут и купить. Но разве они не замёрзнут в пути?

— Если купить небольшой согревающий артефакт, всё будет нормально. В деревне же есть охотники — наверняка у них имеются подобные артефакты.

— Думаю, ты права, — кивает Рансон.

— Сперва нам стоит рассчитать, так ли это вообще выгодно — а вдруг мы заработаем столько, что оно не будет того стоить?

— Если будем продавать красные хризантемы, должно окупиться, — заверяет Ася.

— Я обязательно просчитаю и обсужу эту идею со старостой, — кивает Рансон. — И на всякий случай попрошу семена красной хризантемы.

— Хорошо, — киваю я.

— Госпожа, а чем вы занимаетесь? — с любопытством интересуется Ася, осматривая стол.

— Шью куклу, — улыбаюсь я.

— Ого! А я могу вам чем-то помочь?

— Ты умеешь шить?

— Не особенно, — вздыхает Ася. — Но я могу научиться.

В её голосе столько энтузиазма, что язык не поворачивается отказать. Но и доверить сшивать мелкие детали девушке, которая не умеет шить, тоже не решаюсь. Прошу другое:

— Смотри, вот тут в шкатулке мелкие бусины. Нанизывай их на нитку. Нам нужна вот такая длина, — показываю пальцами.

— Хорошо, госпожа.

Нанизывать бусины ей сложно, но неловкость она восполняет старанием. Я же за это время доделываю туловище и принимаюсь за вышивку глаз. Заканчиваю довольно быстро, приступаю к набивке деталей. Затем пришиваю руки, ноги и голову к туловищу, а потом прячу работу в шкафчик стола:

— Уже поздно, поэтому продолжу завтра. Давайте спать.

— Госпожа, а я могу ещё понаблюдать за вашей работой? — с надеждой спрашивает Ася.

— Не забывай, что на тебе уборка и работа в зимнем саду, — напоминает Рансон.

— Я помню. Если вы, госпожа, скажете, в котором часу сядете за шитьё, я постараюсь управиться к этому времени.

— Думаю, после обеда — хочу сама проследить за высадкой растений.

— Отлично, госпожа!

Желаем друг другу спокойной ночи и отправляемся в комнаты.

Перед сном приходит идея заработать на пошиве кукол. Это не особенно выгодный бизнес, потому что всё, что делается руками мастерицы, обычно не окупается, но разузнать не помешает. В очередной раз радуюсь тому, что хотела для дочки самого лучшего, поэтому кукол и мягкие игрушки шила ей сама. И одно время даже пыталась на этом зарабатывать, вот только из этой затеи ничего не получилось — слишком большая конкуренция, а я могла работать, только когда дочка засыпала. Но может быть, в этом мире дела пойдут лучше? Как только дошью куклу, покажу её Рисе — она жила в городе, так что, скорее всего, сможет мне подсказать за сколько можно продать подобную куклу и будут ли её покупать.

Глава 11

Работа в зимнем саду занимает гораздо больше времени, чем я ожидала — совершенно не подумала о том, что растения нужно поливать. Поскольку шлангов тут нет, а воду можно набирать из единственного крана в углу, распоряжаюсь переставить горшки поближе к нему — удобство сейчас гораздо важнее красоты. Затем работницы очищают землю от корней и остатков растений, а уже после этого начинают сажать клубнику и семена. И на последнем этапе — полив.

Перейти на страницу:

Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку

Шахрай Юлия - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ), автор: Шахрай Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*