"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия
— Это можно, — кивает гном. — Назовите ваше имя.
— Аннари Балтейн.
Он достаёт толстую книгу в кожаной обложке, укладывает пальцы на её обложку, произносит моё имя и на минуту прикрывает глаза. Потом открывает их и качает головой:
— На это имя счетов нет.
— Аннари, а как ваша девичья фамилия? — спрашивает Рансон.
Пожимаю плечами:
— Этого я не помню.
— Понятно. Уважаемый, извините нас, пожалуйста, за беспокойство.
А меня осеняет:
— Скажите, уважаемый, а в ваш банк можно вложить деньги под проценты?
— Конечно! — с энтузиазмом кивает гном. — О какой сумме идёт речь?
Мило улыбаюсь:
— Это будет зависеть от условий, которые вы предложите.
— Условия будут зависеть от суммы.
— Можно подробнее об этом?
— Ладно. Если сумма меньше золотого — медная монета за месяц. От одного до пяти золотых — двадцать пять медных монет в месяц. От пяти до десяти золотых — серебряная монета в месяц, то есть золотой за год. От десяти до пятнадцати золотых — две серебряных монеты. Свыше этой суммы — двадцать процентов годовых. То есть две серебряных монеты в месяц с каждого золотого.
— Я готова вложить двадцать одну золотую монету.
— Это замечательно!
— Я смогу забрать их обратно в любое время?
— Не раньше, чем через полгода.
— Меня устраивает. Но я хочу прочитать договор.
— Конечно, госпожа.
Он роется в шкафчиках стола, достаёт лист бумаги, вписывает туда что-то, а потом передаёт мне. Внимательно читаю, а потом качаю головой:
— Так не пойдёт. Я бы хотела вычеркнуть пункт о том, что в случае непредвиденных ситуаций вы имеете право не возвращать мне деньги.
— Но это стандартный пункт! Не стоит переживать, уверен, такого не произойдёт.
Я не зря столько лет проработала юристом — меня так просто не проведёшь:
— Раз вы уверены, тем более стоит вычеркнуть этот пункт. Если нет, тогда не смею больше тратить ваше время.
Поднимаюсь, чтобы выйти, но гном меня останавливает:
— Погодите, госпожа. Если вам так не нравится этот пункт, я его уберу.
Достаёт из шкафчика другой договор, что-то вписывает в него и протягивает мне. Внимательно читаю и, поскольку на этот раз всё в порядке, киваю:
— Я готова подписать этот договор, но мне нужна будет копия.
— Хорошо, госпожа.
Он заполняет второй договор, опускает большой палец в невысокую баночку, потом оставляет отпечаток внизу справа на обеих бумагах. Я поступаю также, а потом отдаю свою копию Рансону и передаю гному деньги. Он пересчитывает и солидно кивает:
— Всё верно. Рад нашему сотрудничеству.
— Я тоже очень рада.
— Всего доброго.
— Всего доброго.
Когда выходим на улицу, Рансон качает головой:
— Никогда не видел, чтобы кто-то спорил с коротышками. И никогда не видел, чтобы их кто-то переспорил.
— У меня не так уж много денег, чтобы ими рисковать.
— Куда дальше?
— Пойдёмте на рынок. Вчера я видела лоточника с игрушками — хочу что-нибудь купить дочке. А ещё хорошо бы приобрести семена, шторы и лекарства.
— Давайте начнём с торговой улицы — лекарства и ткань на шторы лучше смотреть там.
— Хорошо.
У лекаря приобретаю десяток пузырьков с зельем от головной и зубной боли, двадцать с противовоспалительным, несколько успокоительных настоек, порошок от простуды, полулитровую бутыль дезинфицирующего средства, стерильные бинты и мазь от синяков. За всё выходит две серебряные монеты и три медных. Дороговато, но на здоровье лучше не экономить.
Для штор нахожу прозрачную ткань с цветами. Для своей комнаты выбираю голубую, для дочки белую, а для комнат прислуги светло-зелёную.
За остальным отправляемся на рынок. Выбор игрушек не особенно большой: деревянные солдатики, погремушки, глиняные свистульки и грубо сшитые тканевые куклы. Покупаю по паре каждой игрушки, а потом осматриваюсь по сторонам. Заметив женщину с ребёнком, подхожу к ней и дружелюбно улыбаюсь:
— Простите, пожалуйста, за беспокойство. Но вы можете мне помочь?
— Конечно, госпожа, — женщина склоняет голову в неглубоком поклоне.
— Подскажите, пожалуйста, где можно купить игрушки для девочки четырёх лет. Особенно меня интересуют куклы.
— Так на рынке и можно. Видите, вон там, — она показывает рукой на того торговца, у которого я только что купила игрушку, — самые лучшие игрушки.
— Понятно, спасибо, — благодарю я.
Спрашиваю ещё у трёх женщин, но ответ прежний. Это, с одной стороны, огорчает, но с другой — открывает возможности для заработка. Конечно, есть шанс, что игрушки не будут пользоваться спросом, но можно попробовать.
Отыскав лоток с предметами для рукоделия, покупаю ткань, из которой можно сшить основу для куклы и несколько иголок и мотков ниток, с помощью которых должно получиться сделать волосы, губы и глаза. Ещё приобретаю наполнитель — что-то мягкое, похожее на хлопок. Потом отправляюсь к кожевеннику и закупаю несколько шкурок, из которых можно будет сшить мягкие игрушки. Затем заглядываю к торговке, которая продаёт предметы для вязания. У неё я покупаю мотков двадцать самой дорогой пряжи и вязальные спицы. А ещё закупаю пуговицы и бусины разного цвета и размера. Во взгляде Рансона недоумение, но он ничего не спрашивает. Я тоже молчу — если у меня получится задуманное, он и сам всё увидит.
У лоточника с семенами всё организовано очень удобно: нарисованы картинки того, что вырастет из семян, в размере один к одному. Покупаю помидоры, огурцы, редиску, морковку и сладкие перцы. Очень хочу ещё и клубнику, но семян у продавца нет, а рассаду здесь, похоже, продавать не принято.
Потом закупаюсь сладостями: орехами, жаренными в меду, медовыми сотами и сушеными ягодами. Из приправ нахожу только тмин и лавровый лист. Лучше, чем ничего.
Поскольку больше ничего интересного на глаза не попадается, возвращаюсь на постоялый двор. Меня встречает староста. Уточняю у него:
— Игнат, вы уже закупились?
— Закупились, госпожа. Всё, что было в списке, нашли.
— Уверены, что ничего не забыли?
— Уверен. А если даже и так, я же ещё печника в город повезу — докуплю вам, если чего надобно будет.
— Спасибо!
— Выезжаем?
— Пообедаем и выезжаем.
Подкрепившись рагу с кроликом и закупив в дорогу пирожки с вишней, отправляется домой. Повозки загружены под завязку. Даже на нашей место оставлено только чтобы поставить ноги. В соседней повозке в клетках всполошенно шумят куры, перед нашей телегой семенит корова. Что тут скажешь — «типичная жизнь баронессы». С другой стороны, я хоть и на телеге, зато у меня есть прислуга, а это уже неплохо.
Глава 10
Когда наконец-то добираемся до усадьбы, радуюсь этому так, словно действительно вернулась домой. Путешествие на телеге совершенно точно не войдёт в список моего любимого. Чудесно, что у меня теперь есть повариха, и вместо того чтобы суетиться и пытаться состряпать ужин, я могу пойти к себе, набрать в ванну воды, а потом лежать и отдыхать.
Эти мысли приободряют.
Распоряжаюсь, чтобы животных отвели на скотный двор, а продукты занесли в погреб. Рансон вызывается проводить Рису с Литой и печника в комнаты и обещает предоставить им всё необходимое. Возможно, это какое-то очередное неписаное правило про то, что входит и не входит в обязанности баронессы, поэтому не возражаю.
Переступаю порог дома в самом радужном настроении, но оно разлетается вдребезги, когда перед глазами появляется картина: моя дочка стоит на пороге гостиной, по её руке струйкой стекает кровь, капли которой падают на пол. Стоит моргнуть, видение пропадает.
— Мама, чего ты застыла? — раздаётся голосок доченьки.
Оборачиваюсь, убеждаюсь, что Татина цела, сжимаю маленькую ладошку и иду вперёд.
— С вами всё в порядке? — обеспокоенно спрашивает меня Рансон. — Вы побледнели и у вас на висках капли пота.
Вытираю пот, удивляясь, что он действительно был. Качаю головой: