books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Ложь во спасение - Бейтс Джереми

Ложь во спасение - Бейтс Джереми

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Ложь во спасение - Бейтс Джереми. Жанр: Триллер . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Ложь во спасение - Бейтс Джереми в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Он выглянул из-за дерева и прокрался к кустам, куда Джек отволок труп. Продравшись через заросли, раздвинул ветви — и содрогнулся, хоть и знал, чего ожидать. На залитом кровью лице старика живого места не осталось. Сломанный нос, казалось, сместился на пару сантиметров влево, а открытый рот зиял черной беззубой дырой. Может, несчастный попросту не надел перед поездкой протезы, но скорее всего, зубы его сейчас валяются в пыли на том месте, где на него обрушились удары безумца. Холодный лунный свет, отражаясь в закатившихся глазах мертвеца, придавал им сходство с двумя серебряными монетами — эдакой платой Харону за переправу.

Но как ни изуродовано было лицо старика, в подлинный ужас Зака привело тело убитого. Оно напрочь утратило естественный вид и смахивало на нелепую, набитую бобами тряпичную куклу. С прижатыми к бокам цыплячьими руками и сведенными вместе коленями, тело было изогнуто в форме небрежно нацарапанной «S» и казалось каким-то сдувшимся, пустым, словно человеческая оболочка в ужастике, из которой только что выбралось зловещее инопланетное существо.

Старик мертв. Однозначно. Превращен в отбивную, снова мелькнуло в голове у Зака. На нетвердых ногах он побрел назад, чувствуя, как липкие пальцы отвращения к самому себе все сильнее сжимают внутренности. Стоял себе рядом да наблюдал, как этот тип убивает беззащитного старика. Прятался за деревом, хотя мог и помешать зверской расправе. Но как? Все произошло стремительно и неожиданно. Не мог же он предвидеть первого удара ладонью, или чем там вдарил этот накачанный громила. А уж стоило бедняге упасть навзничь, ноги Джека так и замелькали в воздухе. И когда Зак более-менее пришел в себя, все уже было кончено. Пять, от силы шесть секунд — столько времени понадобилось, чтобы превратить живое человеческое тело в жалкие останки.

Сейчас же первым его порывом было достать телефон и позвонить в полицию. Или побежать на пристань и рассказать коллегам о преступлении Джека. Но Зак колебался. Как-никак, всех обстоятельств произошедшего он не знает. Не знает, почему старик набросился с тростью на дружка Катрины. Неизвестно было, и как поведет себя дальше Джек. Вдруг он собирается явиться с повинной — тогда Заку и вовсе нечего вмешиваться. Или, еще лучше, Катрина сама же и сдаст своего парня. Ну не может же она, зная об убийстве, спокойно оставаться в стороне!

Вдруг дверь коттеджа отворилась, и на крыльце появились Джек и Катрина. Зак моментально напрягся, готовясь дать стрекача. Однако с места не двинулся — иначе они сразу же его заметят. Несмотря на то что до них было около двадцати пяти метров, любое его движение привлечет их внимание. И тогда они сразу поймут, что он видел труп. Джек погонится за ним и схватит прежде, чем он успеет набрать номер полиции или добежит до остальных учителей.

Поэтому Зак очень медленно и тихо распластался на земле и отполз в самые заросли кустарника, подальше от мертвого тела. А потом замер, едва дыша. В нос ему ударил густой запах почвы.

— Где? — донесся до парня дрожащий голос Катрины.

— Вон там. — Это был Джек, и его голос звучал твердо.

Они двинулись прямо через кусты, где прятался Зак. Оглушительно зашуршали и затрещали ветки. Наконец пара остановилась буквально в трех метрах от него.

— О боже… — едва слышно выдохнула девушка.

— Старайся не смотреть на это, — посоветовал ей Джек.

Не «на него», машинально отметил про себя Зак. Просто «на это» — груду мяса и костей, которая, если ее освежевать и разделать, вполне уместно смотрелась бы на прилавке мясника.

— Господи, сколько крови! Откуда ее столько? Ты же сказал, что ударил его всего один раз.

— Так и есть. Прямо в нос. Вся кровь из него и натекла.

— А что у него с туловищем? Какое-то оно… мягкое, что ли.

— Он же мертв. И все мышцы у него расслаблены.

«Ах ты тварь! — подумал Зак. — Это потому, что ты переломал ему все ребра и, возможно, все кости рук, когда бедолага пытался прикрыться от ударов!»

— А теперь отойди, — велел Джек. — Не хочу, чтобы еще и тебя запачкало кровью.

Кусты снова затрещали, совсем рядом, и убийца поволок тело своей жертвы к пикапу, стоящему метрах в шести от этого места. Зак привстал на колени, чтобы разглядеть происходящее. Джек поднял труп и забросил в кузов машины, потом что-то взял у Катрины — кажется, простыню — и накрыл тело.

— Слушай, не нравится мне, что ты пикап поведешь, — обратился он к подруге.

— Тут уж ничего не поделаешь. С механической коробкой я водить не умею.

Джек протянул девушке ключи, и Зак услышал, как они звякнули.

— Держись за мной, пока я не сдам на обочину, и тогда проезжай вперед и останавливайся, — проинструктировал он ее. — И кроме руля и замка зажигания в кабине ни к чему не притрагивайся!

Катрина забралась в кабину пикапа, а Джек устроился за рулем своего порше. Спустя мгновение оба двигателя с ревом и урчанием ожили, и свет фар пронзил сгустившуюся тьму. Затем захрустел гравий под колесами: сообщники по очереди вывернули на узкую дорогу. Зак быстро пригнулся под мелькнувшими лучами света. Наконец, обе машины растворились в ночи, и снова стало тихо.

Какое-то время потрясенный Зак стоял как изваяние.

Катрина и в самом деле помогает этому ублюдку!

Его охватили противоречивые чувства. Конечно, Джека-то он сдаст без малейшего сомнения. Но тогда придется выдать и девушку, рассказать о ее соучастии, о том, как она помогала избавиться от трупа. Пойдет ли он на такое? Похоже, игры закончились. Теперь все стало слишком серьезно.

Зак достал мобильник и набрал номер полиции.

Глава 18

Катрина, как и было велено, держалась метрах в десяти-пятнадцати от порше Джека, пока они двигались по шоссе номер два на запад, в сторону Скайкомиша. Вот промелькнуло место, где она когда-то подобрала Зака. В голове у девушки туг же возникли вопросы: а если бы она выехала из Сиэтла в пятницу днем, а не вечером? Если бы выбрала другой маршрут, по федеральной магистрали номер девяносто, с которой свернула бы на шоссе девяносто семь и въехала в Ливенворт с другой стороны? Наконец, если бы просто проигнорировала голосующего Зака? Все эти сценарии из параллельных миров вели к одному и тому же выводу: тогда она не опрокинула бы первую костяшку домино. Не пришлось бы врать Заку про местожительство. А он в «Утках и селезнях» не брякнул бы про выдуманный коттедж перед всеми ее коллегами. И она не стала бы снимать этот чертов дом, чтобы доказать то, что и доказывать-то не следовало. На Джека не напал бы Чарли, и он не совершил бы того, что совершил.

Впереди показались огни маленького городка. Стоп-сигналы порше вспыхнули красным, и Катрина тоже замедлилась. Шоссе вело прямо в центр населенного пункта. Они проехали мимо ошивающихся перед круглосуточным универсамом подростков на скейтбордах, мимо бредущей по тротуару семьи да одинокого старика с длинной бородой, сидящего на скамейке перед почтовым отделением. Обыденность происходящего вокруг напомнила Катрине, как же прекрасна нормальная спокойная жизнь. Но, в противоположность ей, она сидела за рулем угнанного пикапа, с распростертым в кузове окровавленным трупом его владельца. До этого девушке лишь раз довелось испытать подобный ужас и растерянность — когда врачи сообщили ей и Шону о его неизлечимой болезни. Смерть, мрачно подумала Катрина, заставляет понять ценность жизни.

Но вот городок остался позади, и они снова прибавили газу. Постепенно уверенность возвращалась к Катрине. Она все сделает как сказал Джек. И он прав: если они инсценируют автокатастрофу, у полиции не возникнет оснований заподозрить преступление. Ведь аварии происходят постоянно. Они с Джеком проснутся завтра утром и прочтут о трагедии в местной газете: престарелый водитель заснул за рулем и в результате последовавшего дорожно-транспортного происшествия погиб. Солнце по-прежнему будет вставать и садиться, жизнь вновь пойдет своим чередом. В понедельник утром она вернется в Каскадскую школу, и ее повседневная рутина продолжится. А весь этот ужас останется в прошлом.

Перейти на страницу:

Бейтс Джереми читать все книги автора по порядку

Бейтс Джереми - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Ложь во спасение отзывы

Отзывы читателей о книге Ложь во спасение, автор: Бейтс Джереми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*