Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза
– А… ну… – Цунэхито Фурукава натянуто улыбнулся, напрягая щеки. – Я хорошо понимаю желание увидеть ту картину, но…
– Тогда давайте на этом прекратим ссориться. – Митамура резко смягчил тон и повернулся к девушке, которая все сильнее опускала голову. – Прошу прощения, что заставили все это выслушивать, Юриэ-сан.
– …
– Масаки-сан. К слову, я слышал, что недавно вы начали обучать Юриэ-сан игре на пианино? И как ее игра?
– Она весьма хорошо справляется, – ответил Масаки на вопрос хирурга и провокационно улыбнулся.
– Тогда прошу вас позволить мне послушать, если выдастся возможность. Хорошо, Юриэ-сан?
Юриэ покраснела и медленно покачала головой.
– И все же вы стали еще красивее за тот год, что мы не виделись. – Митамура глазел на Юриэ с явным удовольствием. – В следующем году вам ведь исполнится двадцать. Ох, и все же с возрастом девушки становятся все прекраснее. Завидую вашему мужу.
Комната Киити Фудзинумы
(16:40)
После того как закончилось чаепитие, которое внезапно превратилось в следственное совещание по прошлогоднему делу смертельного падения Фумиэ Нэгиси, я сказал гостям чувствовать себя свободно до ужина в полседьмого и вернулся один в свою комнату в основном крыле.
Моя комната располагалась вдоль западного коридора и состояла из трех помещений: гостиной, кабинета и спальни.
Гостиной была широкая комната в северной части с дверью в коридор, а кабинет и спальня примыкали к ней с юга, при этом на востоке от спальни лежал внутренний двор. Гостиная и две другие комнаты были соединены дверьми, а еще одна дверь находилась между спальней и кабинетом. Хоть он и был расположен вплотную к коридору, двери туда не было.
Я подкатил инвалидную коляску к окну гостиной и задумчиво посмотрел через бежевые кружевные занавески на сад, который был в дымке из-за сильного дождя. Одновременно с этим аккуратно достал из кармана халата ту записку, которую мне передала Томоко Нодзава.
«Убирайтесь. Убирайтесь из этого дома».
Я держал во рту незажженную трубку и пристально смотрел на текст письма.
Кто и для чего написал это?
Может, еще раз подумать?
Первый вопрос состоял в том, чей рукой это письмо с угрозой было написано и когда просунуто под дверь.
Ооиси, Мори и Митамура приехали в особняк около двух часов. Чтобы встретить Ооиси, который приехал первым, я вместе с Юриэ пошел в прихожую через западный коридор… То есть через этот коридор, где была моя комната. Я помню, что тогда под дверью ничего подобного не лежало. После этого трое гостей отправились по комнатам, а я вместе с Юриэ вернулся снова через этот коридор. Тогда я тоже ничего не увидел.
Если учитывать мой угол зрения, когда я еду на инвалидной коляске, то воспоминание, что я ничего не увидел, должно было быть весьма надежным. И когда я сам двигал колеса, и когда кто-то толкал меня, я всегда смотрел на пол передо мной. Если бы подобная записка торчала из-под двери, я бы не смог не заметить.
Итак, далее…
После того как мы встретили гостей, я с Юриэ вдвоем поднялись в башенную комнату. Там мы провели время до трех часов, а потом вместе спустились, и тогда ко мне обратилась Томоко Нодзава.
Томоко сказала, что ей перед этим дал эту записку Киёси Симада. То есть Симада обнаружил ее около 14:50?
Если предположить, что автором письма с угрозой является не сам Симада, то получается, что ее положили под дверь в промежуток между 14:20 и 14:50. В таком случае есть вероятность того, что кто-то из троих гостей сделал это втайне от Курамото и Томоко. Разумеется, нельзя и полностью исключить шанс, что «отправителем» являются они сами.
Чисто физически было нельзя более точно определить, кто был автором письма с угрозой. Получается, единственное, в чем я был уверен, это в том, что преступник не я сам.
Учитывая только те зацепки, которые у меня есть сейчас, подозрения, скорее всего, только возрастут.
Я посмотрел на запертую дверь в кабинет и резко покачал головой.
Что за глупость?
В это время раздался чересчур громкий стук в коридорную дверь.
– Кто там?
– Это я, Симада.
Когда я посмотрел на часы, было уже ровно пять часов. После чаепития я пригласил Симаду зайти ко мне в пять.
– Входи, – ответил я хриплым голосом, думая о том, каким он был пунктуальным.
– Прошу прощения. – Симада вошел вприпрыжку и, моргая, осмотрел комнату. – Вау, замечательная комната. Все обставлено на высшем уровне и создает прекрасное впечатление.
– Садись, пожалуйста. – Я указал на диван и подвинул коляску к столику напротив. – Давай прямо поговорим о причине, почему я тебя позвал.
Я взглянул на собеседника, чье длинное и худое тело словно утопало в диване.
– Вы о том клочке бумаги? – спросил Симада, перехватив инициативу.
– Верно. Я хотел бы спросить, при каких обстоятельствах ты его нашел. Но перед этим… – Я увлажнил кончиком языка губы, которые обрамляла резиновая маска. – Ты видел, что там написано?
– У меня нет склонности подглядывать в чужие письма. Однако конверта там не было, поэтому…
– Видел.
– Предоставлю это вашему воображению.
– Ты невыносим, – сказал я горько и швырнул записку на стол. – Посмотри. Я не собираюсь скрытничать.
Симада молча взял письмо и опустил глаза на текст.
– Письмо с угрозой мне.
– Хм. Но все же, Фудзинума-сан, на каком основании вам грозят этим «убирайтесь»?
– Ну…
– Извините, но у вас есть предположения, почему вам угрожают?
– Совсем никаких, – ответил я приглушенным голосом и пробормотал: – Однако как тебе такое объяснение, что автором этого письма является пропавший Цунэхито Фурукава?
– Кодзин-сан?
– Насколько я могу судить, в определенном роде ты большой любитель детективных романов. Поэтому я тоже воспользуюсь своим воображением. Что, если, например, Фурукава, который исчез год назад, сейчас прячется в этом особняке и планирует что-то дурное. – Я слишком разболтался.
– Если так, то вы можете поделиться, где он может прятаться? – Симада нахмурил брови.
– Где-то, – сказал я, проверяя его. – Тебе должно быть хорошо известно, Симада-сан. Об архитекторе, который спроектировал этот особняк, о Сэйдзи Накамуре.
– Ха. – Симада хлопнул в ладоши. – То есть, господин, в этом доме есть что-то, о чем не знаете даже вы? Тайная комната или же потайной проход?
– Я хочу сказать, что, как начнешь подозревать, мысли и не до такого дойдут.
– Хм, какое интересное мнение. Да-да. Очень интересное. – Симада закивал и положил бумажку на стол в том виде, в каком она была сложена. – То есть мне надо рассказать об обстоятельствах, при каких я ее нашел.
– Да. Я думаю, что это просто шутка без глубокого смысла, но мне все равно интересно. Поэтому я бы хотел, чтобы ты рассказал обо всем подробнее.
– Шутка… Вы правда так думаете?
– Мне не хочется думать, что в этом году опять у кого-то в этом особняке есть злой умысел.
– Понятно. – Симада прищурил глаза и уставился на мою маску. – Подробностей особо и нет. Когда приехали трое гостей, я один осматривал картины в коридорах. Я сравнительно долго шел от северного коридора сюда… И тогда заметил, что под дверью в комнату лежит что-то зеленое. Мне показалось, что это пятно на красном ковре коридора. И решил полюбопытствовать.
– Пятно на ковре, а? – Я наклонился и снова взял записку. – Тогда в коридоре был кто-то, кроме тебя?
– Я никого не заметил.
– Хм.
– Что-то пришло на ум?
Хотя я немного колебался, я рассказал о своих недавних мыслях. Это были мои рассуждения о том, когда преступник положил это под дверь.
– Значительно сокращает время, – выслушав, сказал Симада. – Мы вполне можем доверять вашим воспоминаниям. Я тоже так думаю.