books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза

Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза. Жанр: Криминальный детектив / Полицейский детектив / Шпионский детектив / Крутой детектив . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

– А… ну… – Цунэхито Фурукава натянуто улыбнулся, напрягая щеки. – Я хорошо понимаю желание увидеть ту картину, но…

– Тогда давайте на этом прекратим ссориться. – Митамура резко смягчил тон и повернулся к девушке, которая все сильнее опускала голову. – Прошу прощения, что заставили все это выслушивать, Юриэ-сан.

– …

– Масаки-сан. К слову, я слышал, что недавно вы начали обучать Юриэ-сан игре на пианино? И как ее игра?

– Она весьма хорошо справляется, – ответил Масаки на вопрос хирурга и провокационно улыбнулся.

– Тогда прошу вас позволить мне послушать, если выдастся возможность. Хорошо, Юриэ-сан?

Юриэ покраснела и медленно покачала головой.

– И все же вы стали еще красивее за тот год, что мы не виделись. – Митамура глазел на Юриэ с явным удовольствием. – В следующем году вам ведь исполнится двадцать. Ох, и все же с возрастом девушки становятся все прекраснее. Завидую вашему мужу.

Глава 9
Настоящее
(28 сентября 1986 года)

Комната Киити Фудзинумы

(16:40)

После того как закончилось чаепитие, которое внезапно превратилось в следственное совещание по прошлогоднему делу смертельного падения Фумиэ Нэгиси, я сказал гостям чувствовать себя свободно до ужина в полседьмого и вернулся один в свою комнату в основном крыле.

Моя комната располагалась вдоль западного коридора и состояла из трех помещений: гостиной, кабинета и спальни.

Гостиной была широкая комната в северной части с дверью в коридор, а кабинет и спальня примыкали к ней с юга, при этом на востоке от спальни лежал внутренний двор. Гостиная и две другие комнаты были соединены дверьми, а еще одна дверь находилась между спальней и кабинетом. Хоть он и был расположен вплотную к коридору, двери туда не было.

Я подкатил инвалидную коляску к окну гостиной и задумчиво посмотрел через бежевые кружевные занавески на сад, который был в дымке из-за сильного дождя. Одновременно с этим аккуратно достал из кармана халата ту записку, которую мне передала Томоко Нодзава.

«Убирайтесь. Убирайтесь из этого дома».

Я держал во рту незажженную трубку и пристально смотрел на текст письма.

Кто и для чего написал это?

Может, еще раз подумать?

Первый вопрос состоял в том, чей рукой это письмо с угрозой было написано и когда просунуто под дверь.

Ооиси, Мори и Митамура приехали в особняк около двух часов. Чтобы встретить Ооиси, который приехал первым, я вместе с Юриэ пошел в прихожую через западный коридор… То есть через этот коридор, где была моя комната. Я помню, что тогда под дверью ничего подобного не лежало. После этого трое гостей отправились по комнатам, а я вместе с Юриэ вернулся снова через этот коридор. Тогда я тоже ничего не увидел.

Если учитывать мой угол зрения, когда я еду на инвалидной коляске, то воспоминание, что я ничего не увидел, должно было быть весьма надежным. И когда я сам двигал колеса, и когда кто-то толкал меня, я всегда смотрел на пол передо мной. Если бы подобная записка торчала из-под двери, я бы не смог не заметить.

Итак, далее…

После того как мы встретили гостей, я с Юриэ вдвоем поднялись в башенную комнату. Там мы провели время до трех часов, а потом вместе спустились, и тогда ко мне обратилась Томоко Нодзава.

Томоко сказала, что ей перед этим дал эту записку Киёси Симада. То есть Симада обнаружил ее около 14:50?

Если предположить, что автором письма с угрозой является не сам Симада, то получается, что ее положили под дверь в промежуток между 14:20 и 14:50. В таком случае есть вероятность того, что кто-то из троих гостей сделал это втайне от Курамото и Томоко. Разумеется, нельзя и полностью исключить шанс, что «отправителем» являются они сами.

Чисто физически было нельзя более точно определить, кто был автором письма с угрозой. Получается, единственное, в чем я был уверен, это в том, что преступник не я сам.

Учитывая только те зацепки, которые у меня есть сейчас, подозрения, скорее всего, только возрастут.

Я посмотрел на запертую дверь в кабинет и резко покачал головой.

Что за глупость?

В это время раздался чересчур громкий стук в коридорную дверь.

– Кто там?

– Это я, Симада.

Когда я посмотрел на часы, было уже ровно пять часов. После чаепития я пригласил Симаду зайти ко мне в пять.

– Входи, – ответил я хриплым голосом, думая о том, каким он был пунктуальным.

– Прошу прощения. – Симада вошел вприпрыжку и, моргая, осмотрел комнату. – Вау, замечательная комната. Все обставлено на высшем уровне и создает прекрасное впечатление.

– Садись, пожалуйста. – Я указал на диван и подвинул коляску к столику напротив. – Давай прямо поговорим о причине, почему я тебя позвал.

Я взглянул на собеседника, чье длинное и худое тело словно утопало в диване.

– Вы о том клочке бумаги? – спросил Симада, перехватив инициативу.

– Верно. Я хотел бы спросить, при каких обстоятельствах ты его нашел. Но перед этим… – Я увлажнил кончиком языка губы, которые обрамляла резиновая маска. – Ты видел, что там написано?

– У меня нет склонности подглядывать в чужие письма. Однако конверта там не было, поэтому…

– Видел.

– Предоставлю это вашему воображению.

– Ты невыносим, – сказал я горько и швырнул записку на стол. – Посмотри. Я не собираюсь скрытничать.

Симада молча взял письмо и опустил глаза на текст.

– Письмо с угрозой мне.

– Хм. Но все же, Фудзинума-сан, на каком основании вам грозят этим «убирайтесь»?

– Ну…

– Извините, но у вас есть предположения, почему вам угрожают?

– Совсем никаких, – ответил я приглушенным голосом и пробормотал: – Однако как тебе такое объяснение, что автором этого письма является пропавший Цунэхито Фурукава?

– Кодзин-сан?

– Насколько я могу судить, в определенном роде ты большой любитель детективных романов. Поэтому я тоже воспользуюсь своим воображением. Что, если, например, Фурукава, который исчез год назад, сейчас прячется в этом особняке и планирует что-то дурное. – Я слишком разболтался.

– Если так, то вы можете поделиться, где он может прятаться? – Симада нахмурил брови.

– Где-то, – сказал я, проверяя его. – Тебе должно быть хорошо известно, Симада-сан. Об архитекторе, который спроектировал этот особняк, о Сэйдзи Накамуре.

– Ха. – Симада хлопнул в ладоши. – То есть, господин, в этом доме есть что-то, о чем не знаете даже вы? Тайная комната или же потайной проход?

– Я хочу сказать, что, как начнешь подозревать, мысли и не до такого дойдут.

– Хм, какое интересное мнение. Да-да. Очень интересное. – Симада закивал и положил бумажку на стол в том виде, в каком она была сложена. – То есть мне надо рассказать об обстоятельствах, при каких я ее нашел.

– Да. Я думаю, что это просто шутка без глубокого смысла, но мне все равно интересно. Поэтому я бы хотел, чтобы ты рассказал обо всем подробнее.

– Шутка… Вы правда так думаете?

– Мне не хочется думать, что в этом году опять у кого-то в этом особняке есть злой умысел.

– Понятно. – Симада прищурил глаза и уставился на мою маску. – Подробностей особо и нет. Когда приехали трое гостей, я один осматривал картины в коридорах. Я сравнительно долго шел от северного коридора сюда… И тогда заметил, что под дверью в комнату лежит что-то зеленое. Мне показалось, что это пятно на красном ковре коридора. И решил полюбопытствовать.

– Пятно на ковре, а? – Я наклонился и снова взял записку. – Тогда в коридоре был кто-то, кроме тебя?

– Я никого не заметил.

– Хм.

– Что-то пришло на ум?

Хотя я немного колебался, я рассказал о своих недавних мыслях. Это были мои рассуждения о том, когда преступник положил это под дверь.

– Значительно сокращает время, – выслушав, сказал Симада. – Мы вполне можем доверять вашим воспоминаниям. Я тоже так думаю.

Перейти на страницу:

Ангер Лиза читать все книги автора по порядку

Ангер Лиза - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ), автор: Ангер Лиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*