Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен
            Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен. Жанр: Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
        
        
        
    		5
«Намелем для Фроди
 богатства немало,
 сокровищ намелем
 на жернове счастья;
 в довольстве сидеть ему,
 спать на пуху,
 просыпаться счастливым;
 славно мы мелем!
 6
Никто здесь не должен
 зло замышлять,
 вред учинять
 иль убийство готовить;
 рубить не пристало
 острым мечом
 даже брата убийцу,
 в узах лежащего!»
 7
Он им сказал;
 «Срок вам для сна —
 пока куковать
 не кончит кукушка
 иль, замолчав,
 опять не начнет!»
 8
«Фроди, ты не был
 достаточно мудр, —
 приязненный к людям,
 рабынь покупая:
 ты выбрал по силе,
 судил по обличью,
 да не проведал,
 кто они родом.
 9 [890]
Хрунгнир с отцом
 храбрейшими были,
 но Тьяци мог с ними
 в силе тягаться;
 Иди и Аурнир
 родичи наши,
 ётунов братья,
 мы их порожденье.
 10
Гротти не вышла б
 из серого камня,
 камень бы твердый
 земли не покинул,
 так не мололи бы
 ётунов девы,
 когда б волшебства
 не было в мельнице.
 11
Мы девять зим,
 подруги могучие,
 в царстве подземном
 росли и трудились;
 нелегкое дело
 девам досталось —
 утесы и скалы
 мы с места сдвигали.
 12
Камни вздымали
 на стену турсов
 так, что вокруг
 содрогалась земля,
 так мы швырнули
 вертящийся камень,  [891]
 что впору мужам лить
 было схватить его.
 13 [892]
За этим вослед
 мы, вещие девы,
 в Свитьоде вместе
 вступали в сраженья;
 рубили кольчуги,
 щиты рассекали,
 путь через войско
 себе пробивая.
 14
Конунга свергли,
 сражаясь за Готторма,
 смелому князю
 помочь мы смогли;
 не было мира
 до гибели Кнуи.
 15
Так, дни за днями,
 мы доблестно бились,
 что слава пошла
 о сраженьях наших;
 мы копьями там
 кровь проливали,
 мечи обагряли
 вражеской кровью.
 16
Вот мы пришли
 к палатам конунга,
 мы обездолены,
 отданы в рабство;
 холод нас мучит,
 и ноги ест грязь,
 мы жернов вращаем,
 нам плохо у Фроди!
 17
Рукам дать покой бы,
 жернов не двигать, —
 смолола я больше,
 чем было мне сказано!
 Нельзя дать покой
 рукам, пока вдоволь
 помола для Фроди
 мы не намелем!
 18 [893]
В руки бы дали
 крепкие древки,
 мечи обагренные!
 Фроди, проснись!
 Фроди, проснись,
 если хочешь ты слышать
 старые песни
 и древние саги!
 19
От палат на восток
 вижу я пламя —
 то весть о войне,
 знак это вещий;
 войско сюда
 скоро приблизится,
 князя палаты
 пламя охватит.
 20
Ты потеряешь
 Хлейдра  [894]престол,
 червонные кольца
 и камень волшебный.
 Девы, беритесь
 за рычаги!
 Нам здесь не согреться
 кровью сраженных.
 21
Сильно молоть
 я постаралась,
 видя грядущую
 гибель для многих;
 прочь с основанья,
 в ободьях железных,
 сброшена мельница, —
 мелем мы снова!
 22 [895]
Мелем мы снова:
 сын Ирсы местью
 Фроди ответит
 за гибель Хальвдана;
 братом ее
 назван он будет
 и сыном ее;
 мы это знаем».
 23
Девы мололи,
 меряясь силами,
 юные были
 как ётуны в гневе;
 балки тряслись,
 основа слетела,
 надвое жернов
 тяжелый расколот.
 24
Слово сказала
 тогда исполинша:
 «Мы Фроди смололи
 славный помол;
 вдосталь над жерновом
 девы стояли».