books-read.com

Александр Дюма - Сальватор

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Александр Дюма - Сальватор. Жанр: Исторические любовные романы издательство Арт-Бизнес-Центр, год 1997. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Александр Дюма - Сальватор в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

… Пленье, Толлерона и Карбонно в Париже… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. XI.


… Бертона в Сомюре… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


… Рау, Бори, Губена и Помье в Ла-Рошели? — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


… Судебная полиция подобна стоглазому Аргусу… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. IX.


… она была готова отправиться на поиски современных Каков в самые заветные их укрытия… — Как (Какус) — в древнеримской мифологии огнедышащее чудовище, опустошавшее поля в местности, где позднее возник Рим; по другому варианту мифа — разбойник и грабитель; был убит Гераклом, у которого похитил несколько коров и спрятал их в своей пещере.


Канал Сен-Мартен — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.


Ла-Виллет — см. примеч. к ч. 1, гл. II.


Сен-Жермен (Сен-Жермен-ан-Ле) — город к западу от Парижа; известен старинным замком, до середины XVII в. одной из королевских резиденций.


Пуаси — город на Сене к западу от Парижа, в департаменте Ивелин.


Улица Карла Десятого — магистраль, пересекающая северные окраины Парижа; была открыта в 1823 г., а в следующем году названа улицей Карла Десятого, после Июльской революции 1830 г. переименована в улицу Лафайета.


Люксембургский дворец — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVIII.


Улица Кадран — находится в центре старого Парижа; известна с середины XV в., неоднократно меняла свое название; упомянутое имя носила в 1807–1851 гг.; ныне называется улицей Леопольда Беллана.


… между Ангулемом и Пуатье… — Ангулем — город в Западной Франции, административный центр департамента Шаранта; в средние века столица исторической провинции Ангумуа; с начала XIV в. владение французской короны.

Пуатье — главный город департамента Вьенна и исторической провинции Пуату; расположен приблизительно в 115 км к северу от Ангулема.


… Правосудие хромает, оно идет медленно, говорит Гораций. — Имеется в виду образ Горация (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XIX):

А кто воистину преступен,
Тех не упустит хромая Кара.

(Оды, III, 2, 31–32. Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.)

То есть правосудие справедливо, но не скоро.


Retro, satanas! — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. II.


… напоминал святого Себастьяна… — Святой Себастьян (ум. ок. 290 г.) — христианский мученик; был римским военачальником и любимцем императора Диоклетиана; за проповедь христианства расстрелян из луков; обычно изображался на средневековых картинах в момент, когда его, привязанного к дереву или столбу, поражают стрелы.

XXIV

… набатный колокол, находившийся до Революции в квадратной Часовой башне… — Часовая башня находится на северном берегу острова Сите, на северо-восточном углу комплекса зданий Дворца правосудия; была построена в 1353 г. и стала одним из самых высоких зданий в Париже; около 1371 г. на башне были установлены первые общественные городские часы, отчего она и получила свое название.


… подал (как это случилось в ночь на 24 августа 1572 года, когда он звонил вместе с колоколом Сен-Жермен-л’Осеруа) сигнал к резне, к новой Варфоломеевской ночи. — Имеется в виду резня гугенотов (протестантов) в Париже, начавшаяся в ночь на 24 августа 1572 г., под праздник святого Варфоломея, и перекинувшаяся в провинцию.

Сен-Жермен-л’Осеруа — см. примеч. к ч. 1, гл. VI.


… Разве он не взял себе имя Сальватор… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. VI.


… Голубка! Лети из ковчега и без оливковой ветви не возвращайся! — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XLII.

XXV

… Только не как Золушка … а как Трильби. — Золушка — добрая и трудолюбивая девочка, героиня одноименной сказки французского поэта и критика Шарля Перро (1628–1703).

Трильби — веселый шалун-домовой, добрый дух, персонаж сказки Нодье (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI) «Трильби, или Домовой рода Аргайлей» (1822 г.).


… Мадемуазель сказала… — Имеется в виду старшая дочь герцогини Беррийской, принцесса Луиза Мария Тереза Бурбонская, мадемуазель де Франс (1819–1864), в будущем (с 1845 г.) — герцогиня Пармская.


… генералу графу Лобау, командовавшему молодой гвардией. — Граф Лобау, Жорж Мутон (точнее: Лобо; 1770–1838) — французский генерал (с 1831 г. маршал), участник войн Французской революции и Империи; начал службу в 1792 г. волонтёром, в генеральском чине состоял адъютантом Наполеона, от которого получил в 1809 г. графский титул, и числился в его свите; при Ватерлоо командовал корпусом; был взят в плен и вернулся во Францию только в 1818 г.; в 1826 г. был избран в Палату депутатов; в 1830 г. стал командующим национальной гвардией.

Молодая гвардия — дополнительные отборные части наполеоновской армии; были сформированы в 1807 г. и присоединились к существовавшим ранее гвардейским соединениям, которые стали называть старой гвардией.


Улица Миндальных деревьев — находится на восточной окраине правобережной части Парижа; проложена в конце XVII в.


… Атенаис Понруа — несколько претенциозное имя, данное ей при крещении… — Имя Атенаис (в переводе с греческого «бессмертная») обычно не было принято в простонародных семьях.


Сен-Жермен — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 2, гл. LXXX.


Сент-Оноре — предместье в северо-западной части Парижа.


Сен-Жак — предместье в южной (левобережной) части Парижа, населенное беднотой.


Сент-Антуан — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.


Сорбонна — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XLI.

XXVI

… король принял его честь господина канцлера… — Должность канцлера, упраздненная в 1760 г. и восстановленная в 1815 г., совмещалась тогда с должностями хранителя печатей и министра юстиции, которые в 1827 г. занимал Пейроне (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. III).


… князя де Талейрана… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. IX.


… папского нунция… — Нунций — звание дипломатического представителя римского папы, соответствующее рангу чрезвычайного и полномочного посла. Нунцием в Париже в апреле 1827 г. был епископ Макки.

Перейти на страницу:

Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Сальватор отзывы

Отзывы читателей о книге Сальватор, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*