books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия

"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

— Это же замечательно!

— Рада, что тебе нравится моя идея. Я хочу предложить тебе стать одной из преподавательниц в моей школе.

— Мне? Но я же… Это очень неожиданно.

— Если не хочешь, я заставлять не буду.

— Учителя — очень уважаемые люди. Думаете, я справлюсь?

— А почему нет? Есть причины, по которым ты можешь не справиться?

— Так я же простая повариха!

— А бывают сложные повара? Ты ведь помогала обучать тех, кто сейчас работает у нас в кафе. И ты отлично справилась.

— И то правда… А как же вы? Я ведь не смогу вам готовить, если буду работать в школе.

— Думаю, найти новую повариху будет нетрудно. А вот найти того, кто может научить выпеканию совсем незнакомых с этим делом — задачка не из лёгких. Но я тебя ни в коем случае не принуждаю. Если ты не хочешь, можешь не соглашаться.

— Я хочу.

— Вот и отлично. Ты общалась с нашими поварами больше, чем я. Подумай, пожалуйста, кому ещё можно предложить стать учителем.

— Хорошо, госпожа. Огромное спасибо!

— Это тебе спасибо.

Одной заботой меньше. Немного грустно, потому что я уже привыкла к Рисе, да и дочка подружилась с Литой, но я уверена, что приняла правильное решение.

По пути в комнату Татины заглядываю к себе и обнаруживаю Розу рядом с горой вещей и распахнутый чемодан на кровати. Заметив меня, Роза объясняет:

— Готовлю ваши наряды. Госпожа Вариса сказала, что нужно положить вам пару обычных платьев, а ещё одно нарядное — на случай, если граф пригласит вас в гости.

— О! Спасибо! Тогда не буду тебе мешать.

— Что вы, госпожа! Разве ж вы можете помешать? Я могу и у себя закончить, — она вскакивает с места прямо с платьем в руках.

— Не стоит. Я всё равно шла к дочке.

— А. Ну тогда ладно, — она опускается обратно в кресло.

Дочка меня уже ждёт. Расчёсываю её волосы и расспрашиваю о том, как прошёл день. Она рассказывает, что нового узнала во время уроков, а ещё во что играла вместе с подругами. Потом настаёт моя очередь рассказывать о том, чем я сегодня занималась. Татина слушает внимательно и важно кивает. Это вызывает улыбку.

Затем укладываю дочку в кроватку и читаю ей сказку из книги. Спустя минуту глазки малышки закрываются и почти сразу меняется дыхание, значит, уснула. Подтыкаю одеялко, пару минут любуюсь своей красавицей, глажу Чернышку, пристроившуюся у ног дочки, а потом выключаю свет и ухожу к себе.

Глава 3

Роза упаковывает для меня чемодан, для себя же берёт сумку. Ашира тоже тащит чемодан и сумку. Прошу Рансона им помочь, потому что, как бы мне ни хотелось самой, но меня никто не поймёт — мне это не по статусу.

Барон Крайтон Зуэн ждёт нас у портала. Обмениваемся приветствиями, затем маг активирует проход, и уже через минуту мы оказываемся на площади Маутерне, вымощенной белой плиткой. И если в Гатре лето комфортное, здесь жара ощутимо давит на плечи. А ведь ещё только утро. Что будет днём, даже представлять не хочется.

Маутерне отличается и от столицы, и от Гатра. Дома здесь все белые и одноэтажные, у многих куполообразная крыша. Вокруг очень много зелени, и возле каждого дома высажены деревья практически вплотную к стенам. А ещё очень много садов с апельсиновыми, мандариновыми, персиковыми и абрикосовыми деревьями. Торговая улица тоже необычная: все тротуары скрыты под навесами, защищающими от дождя и солнца.

Экипаж привозит нас к одноэтажному домику, окружённому террасой. Слуги открывают ворота, и мы подъезжаем прямо к порогу. Барон Крайтон выходит первым и галантно предлагает опереться на его руку. Затем произносит:

— Граф Адрей приглашает вас остановиться в этом доме. Если он не понравится, либо вам что-то потребуется, скажите мне. Я уже понял, чем вы руководствуетесь при выборе помещения для кафе, так что сам съезжу в ратушу и отберу подходящие варианты. Но в первую очередь покажу дома, принадлежащие графу... У нас обычно с одиннадцати до пяти не принято показываться на улице без крайней необходимости, так что я заеду за вами в пять.

— Хорошо, спасибо, — благодарю я.

— А теперь давайте я представлю вас слугам.

Дверь нам открывает седеющий мужчина с пузиком, который представляется дворецким и сообщает, что слуги уже ожидают, а потом провожает в холл.

Первое, что ощущаю — прохладу и свежесть. И это так приятно, что моментально улучшает настроение. В холле высокие потолки и украшенные красивыми плитками с голубым узором стены, а полы отделаны светлым мрамором. Обстановка очень роскошная, но гармоничная — нет перебора с зеркалами или золотом. Даже мебели минимум — два кресла и диван у стены. Зато в центре комнаты небольшой прудик с плавающими в нём красными и белыми карпами. И именно рядом с ним выстроилось двенадцать человек разного возраста и пола. Среди них две уборщицы, три кухарки, пять охранников и посыльные. Услугами посыльных (парней подростков) предлагается пользоваться, если нам понадобится передать послание или что-то купить. А если нам захочется прогуляться, барон Крайтон советует брать с собой охранника.

Слуги нас рассматривают благожелательно, не скрывая любопытства. Чувствую себя неловко.

— Теперь позвольте откланяться, — произносит барон Крайтон. — До вечера.

— До вечера, — нестройным хором отвечаем мы с Варисой.

Дворецкий предлагает отвести нас в выделенные нам покои, и мы соглашаемся.

Идём по просторному коридору мимо гостиной, в центре которой установлен небольшой фонтан, и подходим к нашим комнатам.

Мои отделаны в бежево-жёлтых тонах, а Варисины — в жёлто-зелёных. Помимо спальни с кроватью, на которой легко можно поместиться впятером, гостиной, небольшой столовой, кабинета и ванной комнаты, в каждых апартаментах имеется ещё по две комнатки для слуг. И у слуг тоже есть свой санузел.

Из гостиной через двустворчатую дверь можно попасть во двор. Из окна видно, что там фонтан. Напротив него установлен навес, крышу которому заменяет виноградная лоза. А под ним топчан с разбросанными по нему разноцветными подушками. Выглядит мило и уютно.

А вот чего я в этом доме не заметила — так это каминов. Неужели здесь никогда не холодает настолько, чтобы они понадобились? Скорее всего.

Когда дворецкий уходит, Вариса просит Аширу заняться багажом, а потом обращается ко мне:

— Знаешь, думаю, Рансон был прав. Нам стоит прикупить платья, соответствующие местной погоде. До одиннадцати ещё есть время, так что можем попробовать успеть. А ещё, пока мы сюда добирались, я видела, что дамы используют тканевые зонтики от солнца. Очень практично. Но прикупить шляпок тоже не помешает — они здесь красивые.

— Я не возражаю, — тратить деньги не хочется, но раз уж мне придётся бывать в этом городе, действительно стоит пополнить гардероб.

— Отлично! Я договорюсь с охраной.

Уже спустя пять минут мы загружаемся в экипаж и отправляемся на торговую улицу.

В качестве охранника нам достаётся высокий хмурый мужчина, возвышающийся над нами, словно скала. Он цепко смотрит по сторонам и первый заходит в магазины.

Местные платья действительно отличаются от привычных. И ткань у них легче, и закрывают они гораздо больше. Поскольку у аристократов загар не пользуется популярностью (по крайней мере мне показалось именно так), то это меня не удивляет. Покрой платьев свободный, талию они не подчёркивают. И мне кажется, что это к лучшему: на одежде, не прилегающей плотно к телу, пот не так заметен, как на обтягивающей. Несмотря на простой крой, все платья по подолу украшены затейливой вышивкой нитками или камнями. И мне это очень нравится. Выбираю себе лазурное, расшитое серебряным узором, и бежевое, украшенное красно-золотым бисером, а Вариса останавливает выбор на травянисто-зелёном и синем. Первое украшено мелким янтарём, на втором — вышивка серебряными нитями. Торговец предлагает приобрести домашние халаты. Вариса отказывается, а вот у меня не получается устоять против красного, украшенного мелкими жёлтыми розочками. В качестве головных уборов выбираем по широкополой соломенной шляпе, а ещё покупаем по матерчатому зонтику от солнца.

Перейти на страницу:

Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку

Шахрай Юлия - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ), автор: Шахрай Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*