Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй
Эскевар сидел на троне и гневался. Изможденное лицо Короля выражало сплошное недовольство. Лорды Менсандора, стоявшие перед ним, хмурились.
– И что же решили остальные, мои лорды? – спросил Эскевар, не пытаясь даже скрыть раздражение. – Они собираются караулить свои поля, а потом встать на сторону того, кому достанется победа?
– Мы не знаем, что собираются делать другие лорды, сир, – сдержанно произнес лорд Бенниот. – Но мы пришли предложить вам наши мечи и мечи наших рыцарей. Мы будем с Королем-Драконом.
– И даже гибель не заставит нас думать иначе, – добавил лорд Радд. – Клянусь Азраилом, я не увижу, как мой Король сражается в одиночку. Иначе зачем я ношу меч? Располагайте моими людьми, сир.
– И моими тоже! – воскликнул другой лорд. Остальные также заявили о своей верности.
– Хорошо сказано, мои лорды, – наконец произнес Эскевар. Хотя он и высоко оценил решение этих верных ему дворян, Король все еще был разгневан на тех, кто поддержал лордов Амерониса и Луполлена. Даже после двух дней жарких споров они отказались принимать участие в том, что назвали «войной Короля».
– Сир, мы немедленно отправляемся собирать и вооружать наши войска. – Лорд Финчер положил руку на рукоять меча. – Мне доставит удовольствие ехать на битву рядом с Королем-Драконом.
– Нет, мои лорды, удовольствия я вам не обещаю, – угрюмо сказал Эскевар. – Я вижу, что нам предстоит величайшее испытание нашей мощи и выносливости. Если мы потерпим неудачу, в мире потемнеет. Свобода умрет.
– Тогда мы уходим, Ваше Величество. Вернемся через три дня, – сказал лорд Радд. – И выступим с вами. Встретимся с Тейдо, Ронсаром и людьми Вертина на поле.
– Да, конечно, поезжайте. И помните, милорды, ничего не жалейте. Если мы потерпим неудачу, никакое наше добро нам уже не понадобится. А я тем временем поговорю с остальными; посмотрим, может мне еще удастся убедить их изменить решение. Нам понадобится каждая сильная рука, чтобы выиграть эту войну. Идите. Я буду ждать вас, а потом немедленно выступаем.
Лорды поклонились и вышли. Каждый отправился к себе в замок готовиться к войне.
Когда они ушли, Эскевар позвал Освальда и сказал:
– Позови моего оружейника. Мне надо с ним поговорить. – Освальд изобразил на лице сомнение. – Нечего так на меня смотреть! Я тебе ясно сказал: мне нужен оружейник! – Управитель молча поклонился и вышел.
Спустя короткое время в дверь постучали. Вошел Освальд, за ним следовал мускулистый смуглый человек.
– Тилберт, сир. – Освальд доложил и ушел, не взглянув на Короля.
– А, Тилберт, – сказал Король. – Приготовь мои доспехи и оружие. Сроку тебе три дня. Бери из сокровищницы все, что нужно.
В этот момент дверь в комнату распахнулась без стука, и вошла королева Алинея. Тилберт поклонился.
– Мой лорд, – сказала Королева, изобразив реверанс. Она слегка запыхалась, словно торопилась. – Зачем здесь этот человек? – Она указала на Тилберта. Тот ответил озадаченным взглядом.
– Ты же видишь, мы беседуем.
– Я даже догадываюсь, о чем. Мой муж, тебе никак нельзя вести людей в бой!
Король отпустил Тилберта быстрым взмахом руки. Оружейник низко поклонился и вышел. Королева повернулась к Королю и устремила на него негодующий взгляд.
– Думаешь, Дарвин ушел, и теперь ты можешь поступать, как захочешь, не так ли? Ты все еще очень слаб, Эскевар. Подумай о своем здоровье. – Алинея подошла к королевскому креслу и, встав на колени, взяла его за руку. – Прошу тебя, мой Король. Не уходи! Ты идешь на смерть!
Эскевар нахмурился. Слова жены обидели его.
– Это Освальд сказал тебе?
– Какая разница? Мой дорогой, ты же совсем недавно встал с постели, организм должен накопить силы. Подожди хотя бы, пока ты не почувствуешь себя сильнее.
Эскевар положил руку на ее прекрасную голову и стал гладить.
– Госпожа моя, я хотел бы остаться. Но не могу. И ждать не могу. У меня еще три дня, пока армия собирается в поход.
– Но почему? Есть же лорды, пусть послужат. Тейдо и Ронсар сказали бы то же самое, если бы они были здесь. Но они сейчас в походе, вот и пусть принимают на себя командование. – Королева почти плакала.
– Пока командовать особо некем, – успокоил он. – Большая часть совета все еще не приняла мой призыв к оружию. Они, видишь ли, не уверены, что есть основания затевать войну по прихоти больного монарха. Да, они, как и ты, считают, что я болен, что я сражаюсь с тенями. Я должен, просто обязан выйти во главе своей армии и убедить их, что могу командовать и разум мой вполне в порядке. Может быть, тогда они решат меня поддержать. Я молюсь, чтобы они выступили, пока не стало слишком поздно.
– Разве нет другого пути? – Теперь уже Алинея плакала, не скрываясь. Слезы капали на синее платье.
– Я должен идти. Это единственная надежда, которая у нас осталась, – мягко сказал Король-Дракон.
– О, мой лорд, – воскликнула Алинея. – Черен день, который так забирает тебя у меня.
– Ты права, моя королева. Ты права.
Глава тридцать восьмая
Волчья Звезда начинала главенствовать на небосводе, как только солнце опускалось за край неба. Она всходила раньше других и закатывалась последней. Раньше жители Менсандора не обращали на нее внимания, но теперь она внушала страх. Прорицатели ходили по городам, сея слухи о смерти и разрушении, прочили конец века. Глупцы верили им, бежали в храмы, ища убежища на священной земле, где боги защитят их. Разумные горожане ждали и наблюдали. Но все прислушивались к чему-то, даже среди повседневных дел поднимали глаза к далекому горизонту, как будто ждали в любой момент появления беды, которую не осмеливались назвать вслух.
Тейдо и Ронсар, слегка потрепав армию Гурда, обратили внимание на отряд военачальника Лухака, быстро продвигавшийся на север. Однажды ночью, пройдя десять лиг за день, силы короля снова нанесли удар, придерживаясь прежней тактики. Им снова удалось застать врага врасплох и сократить его численность.
Однако при следующей попытке их ждали, и на этот раз силы Короля понесли значительный урон. Обидно было то, что многие хорошие люди пали от стрел собственных солдат. Рыцарям Ронсара пришлось срочно отступать, и они попали под выстрелы лучников, ждавших вражеских солдат. Нингалы ликовали.
* * *
Квентин и его отряд поднялись по пустым предгорьям и теперь с трудом углубились в горы. Шли медленно. К счастью, лошади были прекрасно обучены, а Дарвин пока еще ориентировался по старым картам. И все-таки они сбились с пути. Трижды пришлось возвращаться на ту же тропу, и в конце концов пришлось разбить лагерь. Одна из вьючных лошадей на подъеме потеряла подкову, идти дальше означало понапрасну мучить животное; его отпустили. Соответственно, припасов стало меньше, перегружать остальных лошадей не стоило.
Мрак опускался на земли Менсандора. Страна оказалась на краю гибели. Днем дороги заполняли беженцы, причем некоторые шли оттуда, куда направлялись другие. Дворы храмов заполнились крестьянами, ищущими спасения. В Высоком храме над Наррамуром тропа превратилась в палаточный городок, причем палатки стояли на всем протяжении от подножия плато до его верхней точки. Люди ютились в палатках и ждали, когда же придет то, о чем говорили жрецы: бог-разрушитель, спустившийся на землю, чтобы утолить жажду их кровью. И каждую ночь по всему Менсандору люди видели, как звезда становится все ярче, и съеживались от страха перед грядущим разрушением всего и вся.
Тейдо и Ронсар сражались отважно, но нингалы продвигались все дальше на север, угрожая Аскелону. К тому же враг превосходил численностью рыцарей короля. А еще он научился обходить засады, его становилось все труднее заманивать в ловушки. Как бы не мешали войска Короля-Дракона, четырем военачальникам Нина удалось объединиться. Солдаты Богаза и Амута прорвались и встретились с остатками отряда Гурда. К ним подошли свежие силы отряда Лубака, до этого разорявшие окраины королевства. Ни одному захватчику не удавалось доселе продвигаться так далеко вглубь страны. Ни один враг не бросал настолько опасный вызов рыцарям Короля-Дракона. Объединенные силы нингалов преодолевали сопротивление стойких защитников.