books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Пепел Павильона Сливы (СИ) - Хонихоев Виталий

Пепел Павильона Сливы (СИ) - Хонихоев Виталий

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Пепел Павильона Сливы (СИ) - Хонихоев Виталий. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Пепел Павильона Сливы (СИ) - Хонихоев Виталий в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Я смотрю на протянутую мне длинную заколку и сглатываю. С одной стороны — острый наконечник, с другой — мастерски выполненное изображение раковины. В центре — небольшая жемчужина. Моя фамилия. Кодама. Дитя-драгоценность или по-другому — Маленькая Жемчужина. А еще я отмечаю, что серебряной является лишь та часть заколки, что будет на виду, хотя и она выполнена так, чтобы было удобно взяться рукой. Та же часть, что будет скрыта в волосах — выполнена из стали и заточена на конце. Это не заколка, это стилет.

Глава 16

Глава 16

Остаток дня пролетел как на крыльях, Матушка, наученная горьким опытом отпускать меня наружу Павильона Хризантем, отказалась и потому я больше суетилась внутри — протереть пыль, сложить книги и документы, проследить чтобы носильщики не перепутали куда поставить сундуки с дарами на смотрины и накормить трехцветную умницу Таму, которая весь день ходила за мной хвостиком, видимо задавшись целью непременно запутаться в ногах и уронить меня на пол.

Так что к вечеру я совершенно вымоталась и усталость была не сколько физическая, не так уж много я и сделала. Усталость была моральная, эмоциональные качели этого дня выжали меня как половую тряпку — досуха. Это не говоря уже о том, что ночь и утро у меня выдались не самые тихие, сперва пробраться в Павильон Весенней Луны, потом спасти наместника Татибану от мечей гвардейцев, потом сидеть голой перед этим самым наместником, оправдывая свое появление, затем — лежать в догэдза перед Матушкой, потом — терпеть насмешки знатных дам и снова стоять голой перед тремя уродами, мнящими себя поэтами, и наконец — снова лежать в догэдза перед Матушкой.

Как по мне так жизнь моя стала весьма однообразной и предсказуемой — или я голая стою перед кем-то, или в догэдза на полу лежу. Порой — и то и другое сразу.

Императорский Дворец, дамы и господа, непередаваемая гамма ощущений. Только задница пупырышками покрывается от холодного ветра. А потом еще полдня рутинной работы внутри нашего павильона. Ичи и Ни были вовсю заняты подготовкой к смотринам, Госпожа Фудзино убыла куда-то в компании нескольких фрейлин и неизменной Ханами… и вернулась только к вечеру. Так что команду «отбой, суши весла» я получила только тогда, когда уже с ног валилась от усталости и недосыпа. И среагировала на нее как всякий морской пехотинец в любую эпоху — упала и заснула, и была счастлива как червяк в яблоке.

Спала я как будто упав спиной назад в непроглядную темень и мне ничего не снилось, и я не просыпалась среди ночи, а разбудил меня стук отодвигаемой дверной панели. И я знала, что уж кто-кто, а Ичи вполне могла приподнять дверь и отодвинуть ее бесшумно, значит — хотела разбудить.

— … доброе утро, Ичи. — сказала я, садясь на футоне и усиленно сдерживая зевоту. — Извини, сейчас же встану и помогу.

— Прошу простить меня, эта недостойная слишком громко вошла в ваши покои! — склонилась в догэдза Ичи, спрятав свое лицо внизу. — Этого больше не повторится!

— Чего? — моргнула я. Протерла глаза. Так и есть — Ичи лежит на циновке передо мной, распростёршись в поклоне, а рядом с ней — поднос. На подносе — горячие влажные салфетки, большая чаша с водой, в которой плавают лепестки цветов, два гребня и черная лакированная шкатулка с рисовой пудрой. Все то, что мы обычно приносили с утра в покои Госпожи Фудзино.

Глядя на этот натюрморт из подноса и лежащей рядом Ичи, я прищуриваюсь. Так вот в чем дело. Мой статус начиная с этого дня меняется. Отныне я — фрейлина а не дворцовая дева. Проще сказать — «подружка», а не «служанка». Если же сложно, то там столько рангов и их оттенков, что легче трехтомник китайской поэзии выучить, чем разобраться во всем этом хитросплетении. И мало того, внутри системы рангов еще и свои модификаторы есть, совсем как в драконьем покере — Луна в ретроградном Меркурии, все девы, чьи имена заканчиваются на «ян» — прирастают в ранге на две единицы.

Однако сейчас важно не это. Для Ичи и Ни я — младшенькая. Пришла на службу в Павильон Хризантем позже их, да еще и возрастом младше. Тем не менее волею судеб меня подняли в рангах не просто до фрейлины внутреннего двора, а до Старшей Фрейлины — а все, потому что у Соно-химэ я первая фрейлина буду. И сейчас Ичи проверяет меня — не зазналась ли я, не задрала ли нос. Потому что из всех испытаний вода и пламя не так меняют человека, как медные трубы — испытания славой и богатством.

— Ичи-онээ-сама. — я разворачиваюсь всем корпусом к ней и в свою очередь — склоняюсь в догэдза. — Позвольте же мне назвать вас своей старшей сестрой. Вы заботились обо мне с того самого момента как нога этой девушки коснулась пола в Павильоне Хризантем. Я никогда не позволю себе взглянуть на вас свысока, Онээ-сама.

— Извините, но отныне вы являетесь Старшей Фрейлиной Принцессы Весенней Луны, Госпожи Соно-но Цубонэ. — не поднимает головы Ичи. — Я не могу принять такого отношения!

— Как я могу позволить себе стать выше той, кто заботилась обо мне? — говорю я и это не только часть неизменного ритуала тут когда одна сторона упрашивает а вторая дает себя упросить, нет. Ичи и в самом деле заботилась, переживала и помогала мне, как и Ни. Мы втроем были как сестры, похожие внешне, в одинаковых нарядах, одного роста. И когда вчера мне пришлось туго в той беседки в кустах камелии — именно Ичи появилась там, якобы с подогретым сакэ. Что она могла бы сделать, случись что? Не знаю и знать не хочу, может ничего бы и не сделала, просто наблюдала бы, скрепив сердце, но одно ее присутствие помогло мне не сорваться.

А еще она старшая над нами и именно она показала мне что личные служанки Фудзино — могут еду брать на кухне в любое время и не отчитываясь, сама меня провела и поварам представила… и это вовсе не мелочь! Доступ к нормальной еде, не ограниченный доступ — это же мечта любой дворцовой девы, которых обычно кормят впроголодь, лишь бы ноги таскали. Уверена что это не потому что Император жмотится на рис с мисо-пастой, а потому что конечно же воруют на всех этажах власти, а умэмэ — безгласные и безвольные, они и сказать не могут ничего.

Так что знакомство с поварами и «теперь ты можешь есть вволю» — это очень и очень круто в местных реалиях. Тем более что как выяснилось — не у всех знатных дам такая привилегия есть.

— Нет! Я не могу позволить себе встать даже рядом со Старшей Фрейлиной свиты Принцессы Весенней Луны! — вжимается в пол Ичи.

— Ой, ну честно говоря там свиты-то… я одна и две калеки. — вздыхаю я и Ичи — прыскает в пол. Поднимает голову и смотрит на меня, качая головой.

— Ничему ты не учишься, Сан-сан. — говорит она. — Съедят тебя при дворе, как есть съедят. Только потом ко мне плакать не прибегай.

— Почему это? — возражаю я, улыбаясь. — Еще как прибегу. Буду у дверей твоей спальни лежать и хныкать.

— Представляю себе зрелище. — усмехается Ичи. — Жаль с тобой расставаться, Сан-сан, но отныне ты и правда выше статусом. Негоже таким как ты с нами якшаться… так что на людях — ни-ни, хорошо?

— Только если ты останешься моей старшей сестрой, Ичи-онээ-сама.

— Да уж, задала ты Матушке задачку… давай-ка я тебя влажными полотенцами протру.

— Обязательно? Я и сама могу…

— С ума не сходи, Сан-сан, теперь так положено. Привыкай. Вам в павильон Весенней Луны надо будет еще служанок набрать. Я тебе скажу каких. Ну-ка… ты чего, без нижней рубахи спишь?

— Жарко же.

— Вот потому про тебя во дворце слухи и ходят. Легкомысленная ты, Сан-сан… руку подними.

— Как скажешь, онээ-сама.

— … имей в виду, на химэ Весенней Луны после случившегося начнут снова… внимание обращать. — говорит она, протирая влажным полотенцем мне спину и плечи. — Как в прошлый раз. Наверное месяца два ее травили прежде чем Коничи-сан в колодец пьяным упал и на него переключились… вернее на его вдову. Так что… ты стихотворения то слагать умеешь?

— Обижаешь. Еще как. Например —

Спину её

Перейти на страницу:

Хонихоев Виталий читать все книги автора по порядку

Хонихоев Виталий - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Пепел Павильона Сливы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пепел Павильона Сливы (СИ), автор: Хонихоев Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*