books-read.com

Лопе де Вега - Том 6

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Лопе де Вега - Том 6. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Лопе де Вега - Том 6 в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

(К Клариндо.)

Эй, друг, проснись!

Клариндо

Кто звал меня?

Макаррон

«Имя твое…»

Клариндо

Мое?

Макаррон

Ну да!

Клариндо

Скажу я завтра.

Звон цепей.

Макаррон

Снова цепи!..
Я мертв от страха. Друг! Эй, друг!

Клариндо

Я спать хочу.

Макаррон

«Да… да приидет
Ца… царствие твое…»

Клариндо

Отстань!

Макаррон

«Да будет воля… ля твоя»…

Шорох.

Клариндо

Что это? Уж?

Макаррон

Нет, адский змий!
За мною он!.. «на небеси…»
Послушай, друг!

Клариндо

Отстань!

Макаррон

Да нужно ж
Знать имя…

Клариндо

Ну, меня зовут
Клариндо.

Макаррон

Как?

Клариндо

Клариндо я.

Макаррон

«И на земли. Хлеб наш насущный
Даждь нам… нам днесь…» Возьми же в толк,
Не слышишь разве? «И остави
Нам долги наши…»

Клариндо

Отвяжись!

Снова звон цепей.

Макаррон

«Я… яко же и мы…»

Голос короля Энрике

(за сценой)

О! О!

Макаррон

Кто ж это молится со мною?

Снова звон цепей.

«Мы оставляем…» Цепи ближе
Звенят…

Голос короля Энрике

(за сценой)

О! О!

Макаррон

«Мы должником
Нашим…» Как стонут эти души!..
«И не введи нас…»

Другой голос

Ох!

Макаррон

Должно быть,
Душа девицы грешной… «Нас
Во искушение…» Сеньор!
Задохся я от адской вони,
Здесь кстати был бы розмарин…
Теснит в груди… «Но… но… избави
Нас от лукавого…» Господню
Молитву я прочел. Аминь!

Отавио

Что там?

Макаррон

Послушайте, сеньор!

Отавио

Да что мне слушать? Вздор, химеры!
Их порождает голод твой.
Я вижу, мозг твой ослабел.
Приляг, усни…

Голос короля Энрике

(за сценой)

Ох!

Макаррон

Ну, а это?

Отавио

Постой… Узнать бы я хотел,
Кто так скорбит.

Макаррон

Душа, наверно,
Не может разродиться.

Голос короля Энрике

(за сценой)

Ох!

Отавио

Господь, спаси меня! Свиреп,
Ужасен этот крик.

Голос короля Энрике

(за сценой)

Отавьо!

Отавио

Назвал по имени?

Макаррон

Заметьте,
На нашем языке.

Голос короля Энрике

(за сценой)

Отавьо,
Отавьо!

Отавио

Кто зовет?

Голос короля Энрике

(за сценой)

Ко мне
Ты подойди и сам увидишь,
Кто звал тебя…

Макаррон

Эй, стража! Где ты?
Чтобы наброситься на нас,
Чистилище сорвалось с цепи.
С молитвами за упокой
Мы выйдем призраку навстречу.

Голос короля Энрике

(за сценой)

Отавьо!

Отавио

Кто ты?

Голос короля Энрике

(за сценой)

Стань вот здесь —
И ты узнаешь.

Отавио

Как? Без света?

Голос короля Энрике

(за сценой)

Пошли слугу, чтоб свет затеплил.

Макаррон

Меня? Пусть сходит Вельзевул!

Голос короля Энрике

(за сценой)

Тогда я сам велю зажечь
Свечу.

Вспыхивает свеча.

Клариндо

Вот, появился свет!

Макаррон

Чтоб высечь пламя, знать, кремень
В кармане носят!

Голос короля Энрике

(за сценой)

Свет зажегся,
Иди, я жду.

Отавио

В груди моей
Готово разорваться сердце
И дыбом волосы встают.

Голос короля Энрике

(за сценой)

Ты испугался? Ты трепещешь?

Отавио

Я трепещу? Я испугался?
Да пусть весь ад с тобою вместе
Сюда заявится!

Голос короля Энрике

(за сценой)

Иди ж!

Отавио

Постой! Иду я.

Отавио направляется к выходу. Навстречу ему выходит призрак короля Энрике.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и призрак короля Энрике.

Призрак короля Энрике

Не намерен
Тебя я ждать.

Отавио

О, сохрани
Меня, господь!

Макаррон и Клариндо в страхе падают на пол.

Клариндо

Я мертв от страха.

Макаррон

Ну, у меня для погребенья
Найдется воск, хоть и подмочен
Немного он.

Отавио

(призраку)

Постой, помедли!

Призрак короля Энрике

Меня узнал ты?

Отавио

Да, да, да!

Призрак короля Энрике

Кто я?

Отавио

Ты Эн… Эн… Эн…

Призрак короля Энрике

Трепещешь?
Ведь ты отвагою хвалился.

Отавио

Я трепещу? Нет, это гнев.

Призрак короля Энрике

Кто я?

Отавио

Энрике.

Призрак короля Энрике

И король твой!

Отавио

Тому порукой наши беды.

Призрак короля Энрике

Ну, раз меня ты признаешь,
Ступай за мной!

Отавио

Куда намерен
Меня вести ты?

Призрак короля Энрике

Где б смогли
Мы храбрость проявить на деле
И силу испытать свою,
Чтобы вторично не посмел
Изображение монарха
Ты осквернять рукою дерзкой.
Король — из мрамора, но тем же
Он божеством одушевлен,
Как и при жизни… Преступленье
Дерзнешь ли защищать свое?

Отавио

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 6, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*