books-read.com

Лопе де Вега - Том 3

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Лопе де Вега - Том 3. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год -. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Лопе де Вега - Том 3 в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Капитан

(в сторону)

Видит бог, поручик мой —
Вечное мое проклятье!
Ах, зачем я с ним связался!

Поручик Каррильо уходит.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Капитан Асеведо, Лусиндо, Рисело

Лусиндо

Шел за ними я досюда.

Рисело

Хороши?

Лусиндо

Не дамы — чудо!
Я убить себе поклялся
В честь одной из них быка.

Рисело

Охраняют их?

Лусиндо

Едва ли,
Хоть вокруг них и сновали
Два каких-то чужака,
До гостиницы вот этой
Шедших вслед за ними тоже.

Рисело

Глянь — военный!

Лусиндо

И похоже,
Что его встречал я где-то.

(Капитану.)

Ба, милейший капитан!
Вы в Толедо?

Капитан

Как и каждый,
Быть на празднике я жажду.

Лусинда

Где маркиз?

Капитан

Отплыл в Оран.[48]

Лусиндо

Вот как?

Капитан

Да. И с ним наш друг
Дон Лоренсо.

Лусиндо

Право слово,
Я в день торжества такого
Рад был вас увидеть вдруг.
Дивный праздник!

Капитан

И не диво:
Повод-то каков к нему!
Но признайтесь: почему
К нам в гостиницу зашли вы?

Лусиндо

Кажется, за этой дверью
Скрылись, выйдя из собора,
Две приезжие сеньоры,
Чтó сейчас я и проверю.

Капитан

Да, я слышал стук.

Лусиндо

Скажите,
Как с одной из тех сеньор
Завязать мне разговор?

Капитан

Посмелей себя держите
И, найдя предлог любой,
Первый комплимент отвесьте.
А пока не худо б вместе
Отобедать вам со мной.

Лусиндо

Счастлив буду друга всласть
У себя я угостить.

Капитан

Не могу вас посетить.

Лусиндо

Что же здесь вас держит?

Капитан

Страсть.

Лусиндо

Значит, я останусь с вами.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же, Флоренсьо и Бельтран.

Флоренсьо

Что, Бельтран, мы будем есть?

Бельтран

Все — иль превратимся здесь
Мы с тобой в мешки с костями.

Флоренсьо

Так за чем же дело стало?
Прикажи, пусть соберут
Нам на стол.

Бельтран

Ручаюсь, тут
Нас накормят до отвала
Тем, что можно почерпнуть
Из машины Хуанело.[49]

Флоренсьо

Неужель не надоело,
Друг, тебе шутить?

Бельтран

Отнюдь.
Видишь этих франтов?

Флоренсьо

Да.
На солдат они похожи.

Капитан

Мне внимание дороже,
Чем вкуснейшая еда.

Лусиндо

Впрок без ласки, как известно,
Корм нейдет.

Капитан

Чего ж мы тянем?
Сходим на бабенок взглянем.

Рисело

Кажется, одна — прелестна.

Капитан Асеведо, Лусиндо и Рисело уходят.

Флоренсьо

Не пойти ль и нам вослед?
Сколько можем ждать еды мы?

Бельтран

Кто влюблен, тем вид любимой
Должен заменять обед.
Погляжу-ка, что мошенник
Лусьо приволок в корзине.

(Уходит)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Флоренсьо один.

Флоренсьо

Был я зряч — слепец я ныне,
Был свободен — ныне пленник.
Да, приходится сознаться,
Что любовь играет нами:
Там, где угасает пламя,
Новое спешит заняться.
Эй, хозяин! Пред едою
Мне б умыться не мешало.

Хозяин

(за сценой)

Эй, Инес! Где ты пропала?
Сбегай живо за водою.

Флоренсьо

Руки освежить, конечно,
Очень неплохое дело,
Ибо охлажденье тела
Охлаждает пыл сердечный.
Эй вы! Долго ль ждать еще мне?

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Флоренсьо, Лисена с тазом, кувшином и полотенцем.

Лисена

Незачем кричать: я здесь.

Флоренсьо

Знай: в огне горю я весь
И себя уже не помню.
На руки мне воду лей,
Чтоб пожар во мне залить.
Что с тобой? Чем поселить
Мог я страх в душе твоей?

Лисена

(в сторону)

Не Флоренсио ли это?

Флоренсьо

(в сторону)

Не Лисену ль вижу здесь я?

Лисена

(в сторону)

О несчастия предвестье!

Флоренсьо

(в сторону)

О зловещая примета!

Лисена

(в сторону)

Ах, изменник! Он найти
Тут уже успел другую!

Флоренсьо

(в сторону)

Ах, теперь уж не смогу я
Мир и счастье обрести!

Лисена

(в сторону)

Чтобы все не погубить,
Притворюсь, что я — не я.

Флоренсьо

(в сторону)

Ересь, бред, галиматья —
Здесь ее не может быть!
Но коль это впрямь Лисена,
А не сон мне только снится,
То, чуть дело разъяснится,
Неизбежно будет сцена.
Значит, врать, что я — не я,
Мне придется поневоле.

(Лисене.)

Ты в гостинице давно ли
Служишь, милая моя?

Лисена

Год.

Флоренсьо

Неужто год?

Лисена

Сполна.

Флоренсьо

Лей же!

Лисена

Лью, коль вам в охотку.

Флоренсьо

Как зовут тебя, трещотку,
А?

Лисена

Инес.

Флоренсьо

Ты недурна.

Лисена

То же мне твердил мужчина,
Изменивший мне бесстыдно.

Флоренсьо

Для измены, очевидно,
У него была причина.

Лисена

Нас же обвиняет вечно,
Изменяя нам, ваш брат.

Флоренсьо

Нет, мужчины не чернят
Ту, кто с ними безупречна.

Лисена

Почему ж дружком моим Зря оскорблена была я?

Флоренсьо

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 3, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*