books-read.com
books-read.com » Справочная литература » Словари » Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Серов Вадим Васильевич

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Серов Вадим Васильевич

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Серов Вадим Васильевич. Жанр: Словари . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Серов Вадим Васильевич в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Воляпюк

Искусственный язык, разработанный в конце 70-х гг. XIX в. немецким пастором из г. Баден Иоганном Мартином Шлейером (1831 — 1912), с тем чтобы «облегчить международное общение». Первое издание составленной им грамматики воляпюка вышло в 1878 г., а начиная с 1881 г. на нем даже стали выходить журналы, распространявшиеся по всей Европе. Но к началу XX в. идея внедрения нового языка теряет былую популярность, и число его знатоков резко падает.

Ныне употребляется только иронически (в значении «тарабарщина») и означает невразумительную, бедную, неграмотную речь с грубыми искажениями норм и правил языка, а также с нелепым словообразованием, элементами жаргона и т. д.

Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!

см. Сюда я больше не ездок!

Вооружен и очень опасен

Название советского кинофильма (1978) режиссера Владимира Вайнштока. Сценарий написан Владимиром Петровичем Вайнштоком (1908—1978) и Павлом Константиновичем Финном (р. 1940) по мотивам произведений американского писателя Брета Гарта.

Употребляется применительно к опасному человеку (людям, организации).

Вопрос, конечно, интересный

Из скетча (1980-е гг.) писателя-юмориста Аркадия Иосифовича Хайта (1938—2000). Выражение получило известность после его неоднократного исполнения артистом Ефимом Шифриным в юмористических передачах советского телевидения.

Употребляется при ответе на каверзный, сложный вопрос, когда говорящий не находит сразу должного ответа и потому, чтобы выиграть время, произносит эту фразу. Иногда служит реакцией на риторический или нелепый вопрос (ирон.).

Ворон ворону глаз не выклюет

С латинского: Cornix cornici nunquam confodit oculum [корникс корници нунквам конфодит окулум].

Пословица, известная со времен Древнего Рима.

Иносказательно: дурные люди легко понимают друг друга и стараются соблюдать взаимные интересы. Аналог выражения «Рыбак рыбака видит издалека».

Ворона в павлиньих перьях

Из басни «Ворона» (1825) И. А. Крылова (1769—1844). Ворона, решив всех удивить, вставила в свой хвост павлиньи перья. Но ее не признали за свою ни Павы, ни Вороны:

И кончились ее затеи тем,
Что от Ворон она отстала,
А к Павам не пристала.

Иносказательно о человеке, который пытается играть чужую роль, каким-либо образом приукрасить себя и тем самым только подчеркивает свои недостатки, делаясь смешным в глазах окружающих (ирон.).

Воронья слободка

Из романа (ч. 2, гл. 13) «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897—1937) и Евгения Петрова (1903—1942): «Между тем обитатели большой коммунальной квартиры номер три, в которой обитал Лоханкин, считались людьми своенравными и известны были всему дому частыми скандалами и тяжелыми склоками. Квартиру номер три прозвали даже «Вороньей слободкой».

О происхождении этого выражения вспоминает писатель Виктор Ардов в статье «Чудодеи»: «Часто я заходил к Е. П. Петрову в его комнатки в Кропоткинском переулке (эта квартира довольно точно описана в «Золотом теленке» под названием «Вороньей слободки»). Такое название Евгений Петрович сперва дал своему реальному жилищу, а потом уже перенес его в роман вместе с похожим описанием обстановки и обитателей квартиры» (Воспоминания об Илье Ильфе и Евгении Петрове. М., 1963).

Иносказательно: 1. Скандальная коммунальная квартира (большая семья). 2. Рабочий коллектив, где царят зависть, интриги, взаимное недоброжелательство и т. д.

Иногда используется как пример так называемого самосбывающегося пророчества, все обитатели «Вороньей слободки» боялись пожара, постоянно говорили о нем, твердо уверились в его неизбежности и даже ждали его. И дождались — «Воронья слободка» действительно сгорела.

Вору дай хоть миллион — / Он воровать не перестанет

Из морали басни «Крестьянин и лисица» (1811) И. А. Крылова (1769— 1844):

В ком есть и совесть, и закон,
Тот не украдет, не обманет,
В какой бы нужде ни был он;
А вору дай хоть миллион —
Он воровать не перестанет.

Поэтическая версия русской народной пословицы (известной и до И. А. Крылова): «Дай вору хоть золотую гору — воровать не перестанет».

Воскрешение Лазаря

Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 11, ст. 38—44) рассказывается об одном из чудес, совершенных Иисусом Христом, о том, как он воскресил некоего Лазаря на четвертый день после его смерти (ст. 44): «И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет».

Иносказательно: 1. О неожиданном выздоровлении кого-либо после тяжелой, смертельной болезни. 2. О возобновлении чего-либо старого, забытого, отжившего и, казалось, умершего навсегда. 3. О резкой перемене настроения, возрождении в душе радужных надежд.

Воспитание чувств

С французского: L'Éducation sentimentale.

Название романа («L'Éducation sentimentale», 1869) французского писателя Гюстава Флобера (1821 — 1880). Авторы русской версии (1935) названия (ранее оно переводилось неверно: «Сентиментальное воспитание») — переводчики А. В. Федоров и А. В. Дмитриевский.

Г. Флобер использует это выражение в ироническом ключе: он описывает романтически настроенного юношу Фредерика Моро, который под воздействием буржуазной среды Второй империи теряет свои идеалы и принципы, становится циником и духовно пустым человеком.

Позже стало употребляться только в положительном (противоположном изначальному) смысле: воспитание нравственного, душевно чуткого человека.

Воспоминание о будущем

С немецкого: Erinnerungen an die Zukunft.

Название книги (1968) немецкого автора Эриха фон Деникена (р. 1935), а также документального фильма (1979, режиссер X. Райнль), снятого по этой книге. Эрих фон Деникен говорит в этом фильме о возможности посещения в древности Земли инопланетянами и приводит свои аргументы в пользу этой гипотезы.

Иносказательно: о событиях, явлениях прошлого, которые могут найти свое продолжение в будущем.

Перейти на страницу:

Серов Вадим Васильевич читать все книги автора по порядку

Серов Вадим Васильевич - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, автор: Серов Вадим Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*