books-read.com
books-read.com » Проза » Современная проза » Мэри Монро - Тысячи ночей у открытого окна

Мэри Монро - Тысячи ночей у открытого окна

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Мэри Монро - Тысячи ночей у открытого окна. Жанр: Современная проза издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Мэри Монро - Тысячи ночей у открытого окна в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Фэй еще крепче прижала детей к груди, скороговоркой тихо произнося молитву, чтобы желание Тома не исполнялось как можно дольше, по крайней мере, не при ее жизни.

– Порадуйтесь за Венди. Она навсегда останется в наших воспоминаниях. А по ночам мы можем посылать ей весточки с помощью звезд. Мэдди, Том, я уверена, что она сейчас очень счастлива. Разве вы этого не чувствуете? Она бы устроила нам взбучку, если бы увидела, что мы грустим в такой чудесный день.

Дети согласно кивнули, вытерли с глаз слезы и вытянули шеи, чтобы полюбоваться из окна садом. Солнце стояло высоко, и сад, уже тронутый осенним золотом и багрянцем, поражал своей красотой. Том выпрямил спину, а Мэдди хлопнула в ладоши, подзывая щенка Нану. В их глазах сверкало радостное предвкушение рождающегося нового дня и надежда на чудо, которые прогнали горестные переживания.

Вот она, сила магии, подумала Фэй.

Инспектор Росс прибыл в дом номер четырнадцать утром, чтобы расспросить детей о том, что происходило с ними во время их отсутствия. Он усадил их за большим деревянным столом, разложил свои бумаги и заполнял все необходимые бланки, попивая чай и жуя печенье.

Том говорил уже совершенно свободно и пытался объяснить, что он в полном порядке, что никто не причинял ему вреда и что Венди никуда их не уводила и нигде не прятала. Последнее обвинение он отверг с негодованием, сердито сжимая кулачки и вызывающе глядя на полицейских. Мальчику было невыносимо слышать наветы в адрес Венди.

Тем не менее инспектор продолжал их мучить бесконечными вопросами, но, как бы он их ни формулировал, допрашивал ли он детей вместе или по отдельности, они неизменно давали одни и те же ответы.

– Значит, вы отправились туда по собственной воле?

Мэдди и Том закатили глаза, всем своим видом показывая, как им наскучили бесконечные расспросы.

– Куда, в Нетландию?

Мэдди посмотрела на мать, тоже сидевшую за столом. Фэй улыбнулась и пожала плечами.

– Да.

– Вдвоем?

Том кивнул:

– Конечно.

Присутствующий во время этой процедуры детектив Фарнсуорси слегка наклонился вперед и вмешался в разговор:

– Инспектор Росс имеет в виду парк развлечений под названием Нетландия, который, разумеется, находится в Лондоне. Вы это имеете в виду, дети?

Джек и Фэй обменялись удивленными взглядами.

Мэдди с Томом переглянулись, словно посылая какой-то тайный сигнал друг другу, а потом улыбнулись и с самым серьезным видом посмотрели на инспектора.

– Ну да, – хором ответили они, согласно кивая.

– Мы сбежали, – произнесла Мэдди заученным тоном. – А потом вернулись. – Глаза детектива Фарнсуорси подозрительно сузились, и он задумчиво почесал голову.

Инспектор Росс откинулся на спинку стула, недовольно хмыкнув, и потер подбородок.

– Должен сказать, я вполне удовлетворен ответом. Сдается мне, дело пора закрывать. Не так ли, Фарнсуорси?

Детектив бросил взгляд на Джека, который откровенно улыбался.

– Да, картина предельно ясна, – ответил он.

– Между прочим, доктор Грэхем, – произнес инспектор Росс невозмутимым тоном, собирая со стола бумаги, – изучая документы, мы набрели на некоторую информацию, которая может вас заинтересовать.

Джек, сидевший в расслабленной позе, опираясь о стену, резко вскочил, мгновенно собравшись.

– Почему же до сих пор молчали? Что вам удалось узнать?

– Родители вас действительно бросили. На пороге дома миссис Форрестер, как она и говорила. Вашей матерью была какая-то молоденькая незамужняя женщина. Отец неизвестен. – Инспектор пожал плечами и побросал ручки в портфель. – Обычная история. Многие безответственные люди бросали детей у крыльца миссис Форрестер, и это длилось годами. Может быть, потому, что ее имя постоянно появлялось в новостях. Газеты часто писали о ней и основанном ею приюте для мальчиков. Совершенно ясно, что она вас вовсе не похищала и, – он смущенно кашлянул, – у Скотленд-Ярда не нашлось оснований продолжать расследование или подозревать Венди Форрестер. – Он покраснел, вспомнив, как начальство бранило его за подобное предположение. – Я лично никогда не верил во всю эту чепуху с похищениями и раздвоением личности.

– Скажите, инспектор Росс, – спросил Джек, придвигаясь к Фэй и обнимая ее за плечи, – вам, случайно, не удалось уточнить имя моей матери?

Фарнсуорси настороженно поднял глаза.

– Увы, нет, – смущенно произнес Росс. – Никаких официальных данных. Просто короткая запись в документах.

Джек расплылся в улыбке и склонился к Фэй, шепча ей на ухо:

– Вот видишь? Я так и думал, мы все действительно потерянные мальчики, которым помогала Венди.

Фэй протянула руку, и их пальцы переплелись.

– Потерянные, но теперь найденные…

– Ну что ж, полагаю, мы завершили расследование, – быстро произнес Росс. – Рад, что все так благополучно закончилось. А вы, – он с суровым видом повернулся к детям, – больше так никогда не делайте. На сей раз вам повезло. Не хотелось бы, чтобы ваша мать снова переживала из-за ваших бездумных выходок и глупых розыгрышей. К тому же с вами в этом парке могло случиться что угодно. Бог знает, каких опасностей вы избежали.

– Ну конечно, пираты там всякие, индейцы, – вмешался в разговор Фарнсуорси, смешно двигая бровями.

Дети ухмыльнулись, но не стали возражать.

В дверь тихо постучали. Джек поспешил открыть, и на пороге появилась миссис Ллойд. Он проводил ее в комнату. При виде Джейн Фэй вскочила на ноги и взяла ее за руки. Каким-то волшебным образом Джейн Ллойд изменилась – горе сгладило ее черты и из ее голоса исчезли резкие нотки.

– Нам так жаль, что Венди ушла, – искренне произнесла Фэй. – Нам всем ее будет ужасно не хватать.

– Спасибо, – мягко ответила Джейн. – Мне тоже. И, полагаю, очень многим людям. Но я верю в то, что она сейчас счастлива. Наконец-то.

Она принялась рыться в своей объемной глубокой сумке.

– Я пришла вам кое-что передать. Если только удастся это найти… А, вот! Держите!

Она вытащила руку из сумки и раскрыла ладонь. На ней лежал крошечный золотой наперсток.

Увидев его, Мэдди спрыгнула со стула и стремглав понеслась к Джейн.

– Это же наперсток Питера! Его подарила ему Венди. Он назвал наперсток поцелуем и всегда носил на цепочке на шее. Рядом с сердцем. – Личико девочки раскраснелось, и слова лились, словно песня.

– Верно, – ответила Джейн, к всеобщему удивлению. – Я его тоже сразу узнала.

– А где вы его нашли? – поинтересовался Том.

Джейн с мечтательным видом улыбнулась.

– Я нашла его утром на подоконнике палаты, где лежала мама. Думаю… – Она замолчала. – Думаю, она оставила наперсток для нас. Хотела тем самым сказать, что у нее все в порядке и что Венди вновь обрела своего Питера.

Перейти на страницу:

Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Тысячи ночей у открытого окна отзывы

Отзывы читателей о книге Тысячи ночей у открытого окна, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*