books-read.com
books-read.com » Проза » Современная проза » Рут Озеки - Моя рыба будет жить

Рут Озеки - Моя рыба будет жить

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Рут Озеки - Моя рыба будет жить. Жанр: Современная проза издательство АСТ, год 2014. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Рут Озеки - Моя рыба будет жить в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Назад 1 ... 127 128 129 130 131 Вперед
Перейти на страницу:

22

Ma bibliothèque et galerie (франц.) — Моя библиотека и галерея.

23

Аригато (яп.) — спасибо.

24

Аллюзия на сериал Fantasy Island, транслировавшийся каналом ABC в 1977–1984 годах в США. Остров Фантазия — место, где любой может осуществить свою мечту с помощью загадочного хозяина острова, мистера Роарка, и его ассистентов.

25

I Believe I Can Fly — я верю, что могу летать; I Bereave I Can Fry — Я лишаю, чего могу жарить. В японском звук «л» отсутствует.

26

Crème de la crème (франц.) — лучшие из лучших; буквально: сливки сливок.

27

Месье Рёскин — Джон Рёскин, английский писатель, художник и критик, идейно близкий прерафаэлитам. «Жалкая ошибка» — введенный им термин в отношении антропоморфизмов в описаниях природы; Рёскин считал их недопустимыми. Однако полностью цитата звучит так: All violent feelings have the same effect. They produce in us a falseness in all our impressions of external things, which I would generally characterize as the pathetic fallacy. — Насилие в чувствах всегда имеет один и тот же эффект. Его следствие — фальшивые впечатления ото всех внешних вещей, что я в целом характеризую как жалкую ошибку.

28

Отрывок в переводе Т. Щепкиной-Куперник. К сожалению, ни в одном классическом переводе на русский название плода не сохранилось. В оригинале отрывок выглядит так:

If love be blind, love cannot hit the mark.
Now will he sit under a medlar tree,
And wish his mistress were that kind of fruit
As maids call medlars, when they laugh alone

Если в точности придерживаться смысла оригинала, это будет звучать примерно так:

Коли любовь слепа, то в цель ей не попасть,
Теперь под мушмулой сидит он и мечтает,
Вот милая его была бы плодом,
Что девы мушмулой зовут, смеясь.

29

Que sais-je? (франц.) — Что я знаю?

Назад 1 ... 127 128 129 130 131 Вперед
Перейти на страницу:

Рут Озеки читать все книги автора по порядку

Рут Озеки - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Моя рыба будет жить отзывы

Отзывы читателей о книге Моя рыба будет жить, автор: Рут Озеки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*