books-read.com
books-read.com » Разная литература » Прочее » Михаил Валин - Дети Гамельна. Ярчуки

Михаил Валин - Дети Гамельна. Ярчуки

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Михаил Валин - Дети Гамельна. Ярчуки. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Михаил Валин - Дети Гамельна. Ярчуки в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

[64] Другий – Второй (р.м)

[65] Сердюки – наёмная казацкая пехота. Здесь: телохранители, личные гвардейцы

[66] Максим Кривонос – один из ближайших соратников Богдана Хмельницкого. Дата рождения неизвестна. Некоторые ученые считают шотландцем. Что дает повод задуматься. Не то ли самый?..

[67] Непереводимый фразеологизм, имеющий немецко-голландские корни.

[68] Чабак в иных местах именуется рыбой-лещом.

[69] Новокрещён - представитель другой конфессии, перешедший в православие.

[70] Ципля – трусишка(р.м.)

[71] Битва у Желтых Вод в 1648 году, в коей принимали участие казаки пана Хмеля и татары пана Тугай-Бея с одной стороны, и поляки с реестровыми казаками под командованием панов Стефана Чарнецкого и Стефана Потоцкого с другой. Завершилась разгромом польских войск.

[72] Досталь - здесь: хватит, достаточно (р.м)

[73] Сабля-сигизмундовка – зигмунтовка, зыгмунтовка – сабля, на клинке которой имеется изображение или монограмма короля Сизизмунда III. Так же, среди польских сабель описываемого времени встречаются «баторувки» и «яновки», названные в честь соответствующих королей

[74] Стратагема – хитрый план (древнегреческий)

[75] Мазница – ведро для дегтя, предназначающегося для смазки колесных осей и прочего нужного.

[76] Клуня – амбур (р.м)

[77] Голодрабец – терпящий нужду, неимущий бобыль.

[78] Поснидай – пообедай (р.м)

[79] Фертик – франт, модник.

[80] Лижник – шерстяное покрывало, одеяло. (р.м)

[81] Соромицькость – похабность (р.м.)

[82] Паплюга - распутница

[83] Брыль – широкополая соломенная шляпа(р.м)

[84] Как ни странно, но понятие данного слова в то время, вполне совпадает с тем значением, что вкладывается в него нынче. Нечто среднее между грабительским походом и демонстрацией своей доблести, лихости и прочих отрицательных черт.

[85] Баратеро – мелкий криминальный элемент, отличающийся повышенной наглостью (исп.)

[86] Таза – пехотная шпага характерной формы, с короткой рукоятью, витой гардой в форме чаши.

[87] Оборонный костёл - католический храм в Юго-Восточной и Восточной Европе (преимущественно на территории бывшей Речи Посполитой), при постройке которого учитывалась необходимость проведения не только культовых, но и воинских мероприятий.

[88] Фальконет – артиллерийское орудие малого калибру. В Восточной Европе часто носило имя – «соколок», что созвучно с переводом ( falconetto — молодой сокол (ит.)

[89] Дидькова Каплыця – Чёртова Часовня (р.м)

[90] Шановне – уважаемое (р.м)

[91] Чаривнык – чародей, волшебник (р.м.)

[92] В декабре 1650 года, в Варшаве прошел сейм, на котором было принято решение о продолжении войны.

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

Михаил Валин читать все книги автора по порядку

Михаил Валин - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Дети Гамельна. Ярчуки отзывы

Отзывы читателей о книге Дети Гамельна. Ярчуки, автор: Михаил Валин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*