Советы Лии для лотерейных миллионеров (ЛП) - Дэвид Керен
— Нет! — отрезал Джек. Его голос прозвучал неожиданно твёрдо. — Ни за что. Не волнуйся об этом, Лия. Мы же договорились, что это останется секретом, и так оно и есть.
— А как же твоя мама?
— Она просто расстроена из-за денег. Не обращай на неё внимания.
— Поздно давать такие советы, не находишь?
— Тебе не стоило швырять в неё пирог.
— А ей не стоило называть меня шлюхой. Я думала, ты ей рассказал.
— Рассказал маме? Ты с ума сошла?!
— А Шаз? Что ты ей сказал?
— Шазия? Она последний человек на земле, которому я бы рассказал. Что… что она сказала?
— Она сказала… она сказала… что мы не умеем хранить секреты. Вот что она сказала.
Он обхватил голову руками.
— Это просто Шаз пытается обмануть тебя, Лия. Она такая умная. Ей бы работать на МИ-6 [102]. Она догадывается, что есть какая-то тайна, связанная с билетом, но я уверен, что толком ничего не знает. И она ни в коем случае не должна узнать, ведь мы договорились, Лия. Никто не должен узнать об этом.
— Согласна. Боже, Джек, я никому не расскажу. Это осталось только между нами.
— Да, — сказал он. Его голос звучал страстно. — Она не должна знать.
— Да. — Мой голос перешёл на шёпот. — Почему ты не сказал мне, Джек? Почему ты не рассказал о том, что происходит у вас с Шаз?
— Перестань, Лия, ничего не происходит. Как у нас с Шаз что-то может получиться? С Шазией, Лия? Как ты думаешь, она когда-нибудь согласится встречаться со мной? Думаешь, её семья когда-нибудь примет меня?
— Но они знают, что ты её друг, — возразила я, дрожа всем телом.
— На самом деле, нет. Кажется, ты никогда не замечала, что я туда не ходил.
Я задумалась. Действительно, обычно я ходила к Шаз одна. Джек всегда был занят тренировками. Как я могла не замечать такие вещи?
— Нет? Так я и думал. Тебе безразлично всё, что не касается тебя напрямую, да, Лия?
— Неправда. Что ты имеешь в виду?
— Просто… сначала ты, Лия, а весь остальной мир — потом, — ухмыльнулся он. — Это часть твоего неповторимого обаяния. Не переживай по этому поводу.
Я не могла поверить своим ушам.
— Что? Да пошёл ты, Джек! Только потому, что вы с Шаз крутили шашни у меня за спиной, теперь виновата я? Я эгоистка? Это ты переспал со мной, когда на самом деле хотел с моей подругой.
— Я… э-э-э… Это совершенно не связано, Лия. В любом случае, ты переспала со мной, хотя и была без ума от того мажорчика. Это было несерьёзно, ты же знаешь.
Это было несерьёзно, я знала, но не совсем осознавала, насколько.
— Ты собираешься отсудить у меня половину моих денег, Джек? — поинтересовалась я, меняя тему разговора.
Он разлёгся на своей кровати.
— Нет, Лия, не собираюсь. На самом деле, мне вообще не стоило принимать от тебя этот мотоцикл. Мама не разрешает мне кататься на нём, говорит, что отправит его обратно, а вместо этого ты должна отдать мне деньги.
Я выругалась в адрес мамы Джека.
— Она, конечно, не в себе, но считает, что поступает правильно. Она ненавидит этот маникюрный салон и завидует, что у тебя так много денег. Но я не собираюсь принимать от тебя ни фунта, — заявил друг.
— Почему нет? Послушай, Джек, это нечестно. Ты же купил этот билет. — Я сглотнула. — Может, мне стоит отдать тебе половину денег?
Он моргнул, затем покачал головой и сказал:
— Нет, я не могу принять их. Я разговаривал с имамом Шаз. Люди должны сами зарабатывать своё благосостояние, а не выигрывать его в азартные игры.
— Ты разговаривал с имамом?
— По секрету, Лия. Очевидно, имам не знает, зачем я на самом деле был там. Я просто пытался понять… — он сглотнул, — смог бы я, знаешь, пойти её путём.
— Боже мой, Джек! Ты даже не… Я имею в виду, ты ведь на самом деле ни во что не веришь, не так ли?
— Имам подумал, что это может помочь, — ответил Джек. — Как будто я — чистый лист, что ли. Я не знаю. Это требует слишком многого.
— Но она действительно того стоит, а?
— Да.
Я была ошеломлена. Я не спала несколько часов, и всё в мире было не так, как я думала.
— Почему ты мне не сказал? А как же все ваши строгие исламские принципы, когда мы… ну, ты понимаешь?
— На самом деле у меня нет никаких строгих принципов, пока нет, — признался он. — Я пытаюсь понять, смогу ли я их развить.
— О, значит, ты можешь устоять перед четырьмя миллионами фунтов, но не смог отказаться от возможности переспать?
Он задумался над моими словами, почесал свою тупую голову, а потом ухмыльнулся и сказал:
— Да, не смог. Я ждал этого годами, Лия. С тех пор, как мы договорились.
Нам было четырнадцать, когда мы это придумали. Мы считали себя такими взрослыми. Решили подождать возраста согласия и переспать, чтобы не пришлось делать это в первый раз с кем-то, кто бы посмеялся над нами.
И нам не пришлось бы использовать презерватив. Мы бы сделали это со своим лучшим другом.
Любовь тут ни при чём. Дело было в опыте.
— Когда мы решили… Это было задолго до того, как у меня появились какие-либо чувства к Шазии. И если я действительно стану мусульманином, мне, вероятно, придётся ждать десятилетия… А я даже не осмелился спросить, какова их позиция в вопросах… ну, ты понимаешь…
Я понимала.
— Ты отвратителен, — проворчала я, бросая в него подушкой. — Надеюсь, ты всё-таки станешь мусульманином. Отрастишь себе бороду, наденешь одну из тех белых туник и будешь молиться весь день напролёт. Это пойдёт тебе на пользу. Так тебе и надо.
— Ха, — усмехнулся Джек. — Я умираю с голоду. Хочешь тостов?
Я тоже была голодна. Мы спустились на кухню и приготовили чай с тостами, щедро намазав их хрустящей арахисовой пастой. Я рассказала ему всё о Дэрриле и Маркусе, и он был очень впечатлён, поинтересовался, увижусь ли я с ними снова и сможет ли он тоже прийти и потусоваться с нами.
— Твоя жизнь будет беззаботна, Лия, — заявил Джек. — Вот что я тебе скажу: если ты не хочешь управлять пекарней своего отца, и Наташа тоже не хочет, тогда, может, я возьму её на себя?
— Ты шутишь? — вырвалось у меня, пока я размазывала клубничный джем по слою арахисовой пасты.
— Нисколько, — ответил он. — Эта работа всегда была моей мечтой. Представь… Сколько угодно пирожных! Пончики на завтрак! Все дети в округе считают тебя самым милым человеком на свете. Ты же знаешь, Лия, что технология приготовления пищи — мой любимый предмет после физкультуры. Мисс Симпсон сказала, что мой рождественский торт — настоящее произведение искусства.
— Да, конечно, я передам это твоему отцу, — ответила я, слизывая джем с пальцев, но почувствовала лёгкое раздражение. То, что я выиграла в лотерею, вовсе не означало, что я решила отказаться от «Булочной Латимеров». Джек пусть держит свои грязные лапы подальше от моего наследства, пока я не буду на сто процентов уверена, что оно мне не нужно.
Его мама оставила на столе газету «Дейли экспресс». Я начала листать её, читая дурацкие заголовки и разглядывая фотографии знаменитостей в нелепых бикини, пока не дошла до седьмой страницы, где увидела своё имя и нашу с Рафом фотографию, сделанную в Хампстеде. Мы улыбались и обнимались.
«Новый возлюбленный лотерейщицы Лии» — гласил заголовок.
«Они говорили о том, чтобы съехаться, — поделился пятидесятипятилетний таксист Осман Ботник. — Они казались очень счастливыми вместе».
Я молча уставилась в газету. Превосходно. Я даже не могла провести день с Рафом так, чтобы все об этом не узнали. Скоро они будут читать о каждой детали нашей совместной ночи. Я выиграла джекпот, но потеряла право на личную жизнь.
Крупная слеза скатилась по моему носу и упала прямо на статью об иммиграции.
— В чём дело?
Я ткнула пальцем в газету.
— Смотри… Раф…
Джек прочитал это и скривился.
— В чём проблема? Кроме того, что ты проводишь время с этим чудаком.