books-read.com

Josephine Darcy - The marriage stone

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Josephine Darcy - The marriage stone. Жанр: Эротика издательство неизвестно, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Josephine Darcy - The marriage stone в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Сцена из самой первой ночи, когда Гарри увидел шрамы Снейпа и татуировку, дала толчок развитию новой сюжетной линии - Культуры Волшебников, в том виде, в каком она существует в этой истории. Момент - и фик начал меняться. Теперь это была история развития отношений в сложном, многогранном, проработанном волшебном мире.

Когда на Гарри напали в Хогсмиде, и я представила идею Гласа Короля - это стало поворотной точкой, и история снова резко поменяла направление. Я вдруг увидела сюжет, весьма неожиданный, и поняла, что история-то только начинается! (на данный момент, в главах, которые вы видите, сюжет еще не до конца обыгран, но рано или поздно вы все узнаете).

Семья Снейпа должна была стать любопытной сайд-стори, и не более того - до настоящего момента. Странно, но именно сцена, в которой Гарри сидел на коленях в библиотеке, до смерти напуганный видением, стала для меня тем моментом, когда я наконец увидела всю историю, до мелочей. Эта сцена была маленьким штрихом, разговором между Гарри и Снейпом, моментом, когда они стали чуть ближе друг к другу. Но когда я написала сцену в библиотеке, то поняла, куда ведет история - и она перестала быть клише. И, что самое интересное - когда я просмотрела все, что писала до этого момента, то поняла: сюжет, главная идея были разбросаны по кусочкам в предыдущих главах, и терпеливо ждали, когда я, наконец, соизволю их собрать.

Сомневаюсь, что вы догадались, куда все идет, что случится в истории дальше, но определенно, тот момент стал толчком к тому, чтобы писать еще и еще. И ваши отзывы, комментарии, е-мейлы еще больше придают мне уверенности, чтобы писать эту историю дальше, каким бы безумным образом она бы не повернулась, и куда бы меня не завела. ( прим. переводчика - вдвойне грустно читать эти комментарии, полные энтузиазма сейчас, когда фик замерз. Но и оставить эти слова непереведенными тоже не могу. ).

Глава 20. Синистра

Следующее утро Гарри провел с Сириусом и Ремусом. После того, как он проснулся, Северус отвел его к директору, где мальчик рассказал про свой сон все, что только смог вспомнить. По правде сказать, он не был уверен, о чем конкретно был этот сон. Поттер только знал, что что-то изменилось. Темный Лорд что-то обнаружил - заклинание, оружие или ритуал - нечто, что наполнило того настолько чудовищной радостью, что она пробудила Гарри ото сна. Что бы это ни было, мальчик знал: это было что-то ужасное - чего они абсолютно не ожидали.

Это выглядело так, как если бы Вольдеморту вручили ключи от мира, и тот неожиданно, целиком и полностью осознал, что ничто не сможет его остановить. Гарри никогда не чувствовал себя так одиноко - так, как если бы мальчик был полностью отрезан ото всех - как будто бы он вдруг остался последним человеком на всем белом свете и ему было не к кому пойти. Но когда, в свете утреннего солнца, Поттер попытался рассказать о сне директору и профессору Снейпу, все это звучало бессмысленно и глупо.

Позже Северус отвел его в комнату Ремуса Люпина и попрощался - объясняя это тем, что он собирается вернуться в Брайарвуд Холл, дабы убедиться в том, что с Лабиринта Роз сняли заклятья.

После того, как мальчик рассказал о сне во второй раз, на этот раз своему обеспокоенному крестному, Ремус и Сириус подробно расспросили его о вечере со Снейпами. Судя по их вопросам, Гарри заподозрил, что они уже в курсе столкновения с Джулиусом. Он, насколько было возможно, спокойно, рассказал им, что случилось, и затем в подробностях описал, как Северус с одного удара сломал Джулиусу челюсть и отшвырнул на землю. Хотя Поттер не знал заклинания, которое мастер зелий наложил на своего брата, но смог вспомнить слова и повторил их. Почему-то они вызвали у Сириуса дикий хохот.

Сбитый с толку, мальчик повернулся к Ремусу, надеясь получить ответ. Оборотень ухмыльнулся.

- Это эквивалент магического пояса верности, Гарри, - объяснил Ремус. - Заклинание не только препятствует возникновению у жертвы любого рода физического возбуждения, но также вызывает сильную боль и спазм, стоит ему только подумать о чем-то похожем.

Удивительно, но упоминание этого заклинания почему-то успокоило мужчин. Поттер заподозрил, что, на самом деле, Сириус хотел узнать, а защищал ли Снейп его честь вообще. Чувствуя необходимость оправдать Северуса, он вспомнил конфликт между Снейпом и Драко Малфоем, который произошел на следующий день, после того, как они поженились - эта история до сих пор была самой любимой в гриффиндорской башне.

Наконец он попрощался с обоими мужчинами и присоединился к своим друзьям в главном зале за ужином. Здесь мальчик снова вынужден был пересказать события вечера со Снейпами, на этот раз своим друзьям-гриффиндорцам. В основном он рассказывал про великолепную сестру Снейпа, немного упомянул остальных братьев и совсем ничего не сказал о происшествии с Джулиусом. Всем гриффиндорцам понравилась история о плохих манерах Гарри за столом, но они никак не могли принять тот факт, что Снейп на самом деле это одобрил. Снова и снова они бросали недоверчивые взгляды в сторону главного стола и сидящего за ним мастера зелий.

- Это мне только кажется, или Снейп выглядит иначе? - спросил Дин Томас после того, как в седьмой раз обернулся и посмотрел на профессора. Остальные тоже взглянули в его сторону.

- Теперь, когда ты это упомянул, мне тоже так показалось. Он выглядит по-другому, - согласился Симус.

Рон задумчиво нахмурился.

- У него нос, что ли, уменьшился?

Его слова вызвали волну хохота, у всех, кроме Гарри, который осознал, что снова хочет защитить мужа. Быстрый взгляд в сторону профессора убедил его в том, что тот не обратил никакого внимания на их разговор. Мальчик также заметил, что, как и прошлым вечером, волосы Северуса мягко спадали на плечи, более не отягощаемые средством для укрепления волос, которым тот их обычно приглаживал. Поттер почувствовал, как что-то теплое распускается у него в груди от одной мысли, что Снейп изменил стиль прически просто потому, что Гарри сказал, что ему понравилось.

- А я думаю, он выглядит довольно неплохо, - неожиданно призналась Гермиона. Мальчики за столом обернулись, чтобы удивленно посмотреть на нее, особенно Рон.

- Мне тоже так кажется, - согласилась Джинни, получая свою долю удивленных взглядов. - В нем что-то изменилось. Он хорошо выглядит.

Вопреки всему, Поттер понял, что улыбается. Рон пронзил его взглядом.

- А ты что улыбаешься, Гарри?

- Ничего, Рон, - хохотнул мальчик, думая, что бы они сделали, если бы он во всех подробностях описал им Джулиуса Снейпа. - Совсем ничего.

В понедельник начался квиддич. По три вечера в неделю мальчик был занят со своей командой, хотя все никак не мог полностью отбросить воспоминания о сне. Беспокоясь о том, что может случиться, он уговорил Рона и Гермиону возобновить их индивидуальные занятия по Защите от темных искусств. С тех пор, как Ремус и Сириус отправились выполнять задания для Дамблдора, большую часть вечером Гарри проводил с друзьями в углу библиотеки. Когда им нужно было попрактиковаться в новых заклинаниях, они шли в Выручай-комнату.

Перейти на страницу:

Josephine Darcy читать все книги автора по порядку

Josephine Darcy - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


The marriage stone отзывы

Отзывы читателей о книге The marriage stone, автор: Josephine Darcy. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*