books-read.com
books-read.com » Любовные романы » Эротика » Баллада о зверях и братьях (ЛП) - Готье Морган

Баллада о зверях и братьях (ЛП) - Готье Морган

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Баллада о зверях и братьях (ЛП) - Готье Морган. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Баллада о зверях и братьях (ЛП) - Готье Морган в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

— А я тут при чём? Как будто я её на это подбил!

Внимание Атласа снова фиксируется на мне, когда он скалится, хмурит брови и подходит ближе:

— Я не буду…

— У меня много страхов, — перебиваю его, хватая за запястье и вижу тревогу в его глазах. — Страхов, которые мне нужно преодолеть.

— Не так, — его голос сломлен, почти умоляющий.

— Неделями ты и твой король говорите мне, что война неизбежна, что Бастиан найдёт способ открыть портал в Подземный мир и выпустить Дрогона. Неделями ты требуешь, чтобы я развивала свою магию до предела. Мы не знаем, какое войско у Дрогона. Что, если среди них есть теневой маг вроде тебя, который овладел Ноксом?

— Ты не понимаешь, о чём просишь, — шепчет он.

— Знаю, что ты боишься, — скольжу своей рукой в его и сжимаю. — Я тоже боюсь. Но если Орин и Найя обладали теми же силами, что и мы, и спасли мир тысячу лет назад, не стоит ли нам хотя бы попытаться подготовиться к тому же?

— Ты знаешь, чем закончилась их история? — тихо спрашивает он.

— Орин пожертвовал собой… — ненавижу думать о том, что случилось с обезумевшей от горя Найей, но Атлас продолжает за меня, когда я замолкаю:

— А Найя обезумела от горя и утопилась.

— Мы не они, Атлас, — я говорю это с величайшей уверенностью, но где-то глубоко внутри меня что-то болезненно тянет, крича, что я ошибаюсь.

— Нет, не они, — рычит он, — но, по какой-то причине, ты хочешь, чтобы мы ими стали!

— Ты сам сказал, мы не любовники, — вырываю свою руку из его ладони, повышая голос в тон ему. — Горе Найи из-за потери Орина и подтолкнуло её к самоубийству. У нас нет таких привязанностей.

Он проводит рукой по волосам и качает головой.

— Не могу.

— Пожалуйста. Хотим мы это признавать или нет, но, похоже, мы нужны друг другу.

Он закатывает глаза:

— Только не говори это с таким восторгом.

— Я серьёзно, — упираю руки в бока, ясно показывая, что не отступлю. — Мы обязаны людям Далерина, которые могут нуждаться в нашей силе, овладеть нашей магией. И если не ради них, то ради самих себя. Разве ты не хочешь освободиться от собственного страха?

Атлас молча идёт к своему столу, и на короткое мгновение мне кажется, что он не станет мне отвечать.

Вдруг он резко разворачивается ко мне:

— Если мы это сделаем, — его голос становится серьёзным, — ты должна пообещать мне, что, если станет слишком тяжело, ты скажешь об этом.

— Хорошо, — я киваю и принимаю боевую стойку на дальнем краю круга. — Давай начнём.

Он усмехается, скрещивая руки на груди:

— Я не собираюсь выпускать Нокс посреди города.

— И что ты тогда предлагаешь?

Баллада о зверях и братьях (ЛП) - _23.jpg

Атлас настаивает, чтобы мы заехали за Ронаном в Старнборо, прежде чем отправимся на небольшой лодке через бухту Полумесяца. Как только мы оказываемся вне прямой видимости города, Ронан указывает на небольшой островок, который я бы так просто не заметила, если бы он на него не показал. Длиной не больше городского квартала, он густо зарос древними соснами, тянущимися к серому небу, за исключением небольшой поляны, к которой мы направляемся.

— Что это за место? — спрашиваю я, когда мы подходим к обветренному причалу.

— Это Казамэр. Глубже в лесу находится склеп Кристоса, первого короля Троновии, и его огненного дракона Брэксиса, — объясняет Ронан, пока Никс и Атлас перепрыгивают через борт и закрепляют нашу лодку.

Сапоги Ронана глухо стучат по шаткому причалу, он протягивает мне руку, чтобы помочь выбраться, но я качаю головой. Деревья слегка покачиваются, а ветер, свистящий вокруг, звучит почти зловеще, словно предупреждение не тревожить святые захоронения.

— Что такое, Китарни? — поддразнивает Никс, хватая свой небольшой рюкзак. — Испугалась страшилок про привидения?

— Мёртвых нельзя тревожить или над ними насмехаться, — твёрдо говорю я.

— Скажи это тысячам парочек, что в последние сто лет таскаются сюда за украденными поцелуями, — добавляет Ронан с дьявольской ухмылкой.

— О чём ты говоришь? — хмурюсь я.

— Это место, где подростки Троновии ищут… уединения, — поясняет Атлас. Он выглядит бледным, будто его вот-вот стошнит.

Зная, что он разозлится, если я на это укажу, я проглатываю свой комментарий и спрашиваю:

— Они не боятся, что потревожат мёртвых?

Атлас пожимает плечами:

— Пока что ничего не случалось.

— Он мёртв, — тактично замечает Никс. — Почему ему должно быть до этого дело?

Их доводы звучат разумно, но всё равно мне не по себе от того, что мы собираемся тренироваться там, где покоятся великий человек и его зверь.

Атлас подходит обратно к лодке и склоняется так близко, что я чувствую запах мяты в его дыхании.

— Мы можем не делать этого, если тебе некомфортно быть здесь, принцесса, — шепчет он так, чтобы другие не услышали. — Но я не стану использовать Нокс в городе или в любом месте, где могут пострадать невинные.

Если он думает, что я струшу, то глубоко заблуждается. С новой решимостью я сажусь на борт лодки, перебрасываю ноги на другую сторону и с глухим стуком опускаю ботинки на шаткий причал.

— Всё в порядке. Давай начнём.

В его глазах на мгновение мелькает грусть, но она так же быстро исчезает. Он кивает в сторону поляны, и я следую за ним. Здесь витает странное ощущение, будто что-то древнее ещё не до конца уснуло, не совсем мертво. Засмотревшись на окрестности, я не замечаю, что Атлас остановился, пока не врезаюсь в него.

— Пока будем тренироваться здесь, — говорит он, и я отхожу на шаг назад.

— И что скажет на это директор Рэдклифф? — приподнимаю бровь, надеясь хоть немного разрядить обстановку, но попытка проваливается.

— Как ты могла заметить по моему похищению тебя, я не особенно известен тем, что следую правилам.

— Насколько помню, я официально согласилась поехать в Троновию, — я улыбаюсь ему, но он не отвечает тем же.

— Ты идёшь туда, — он указывает налево, — а я пойду сюда.

— Нам не стоит быть ближе? — спрашиваю я.

Атлас качает головой:

— Моя магия действует на большом расстоянии. Я бы предпочёл держаться подальше, на случай если ты нападёшь.

Или если он нападёт на меня, чего он вслух не говорит.

— Понятно.

— Мы всё ещё можем вернуться назад. В этом нет ничего постыдного.

— Я хочу это сделать, — говорю с уверенностью, которой не чувствую. — Если только ты сам не передумал.

Он смотрит так, будто готов закинуть меня на плечо и силой оттащить обратно к лодке, но вместо этого просто качает головой, его взгляд скользит с моих глаз к губам.

— Помни о своём обещании.

— Тэмнос, — вспоминаю я слово, которое Атлас использовал с Финном, когда тот в школьные годы терял контроль над своей силой. Иронично, что теперь мне придётся использовать это против самого Атласа, если он не справится с собой.

Неохотно кивнув, он идёт вправо, а Ронан следует за ним по пятам.

— Значит, ты пойдёшь со мной? — поднимаю глаза на Никса.

— Всегда, — улыбается он, хотя это не его привычная улыбка.

Мы идём в противоположную сторону от Атласа и Ронана, к дальнему краю, где поляна переходит в сосновый лес. Я оборачиваюсь и вижу, как Атлас говорит с Ронаном, и тревога на его лице слишком заметна, чтобы её игнорировать. На мгновение мне хочется всё отменить. Это слишком опасно, особенно если учесть, что в прошлый раз, когда он использовал свою трансцендентность, три человека покончили с собой. Но, глядя на него сквозь расстояние, я вижу не просто могущественного мага, а человека, который боится так же, как и я. Человека, который несёт в себе вину и стыд, обвиняя себя за то, что произошло много лет назад. Если впереди нас ждёт война, он должен быть в своей лучшей форме, даже если это пугает. Он сказал, что хочет, чтобы я выжила в этой войне, и я ожидаю от него того же.

— Ты уверена в этом, Китарни? — так тихо спрашивает Никс, что я едва его слышу.

Перейти на страницу:

Готье Морган читать все книги автора по порядку

Готье Морган - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Баллада о зверях и братьях (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Баллада о зверях и братьях (ЛП), автор: Готье Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*