Дикий дождь (ЛП) - Фихан Кристин
Леопард обнаружил добычу во время одного из обходов и пришёл в бешенство, ревя от ярости и обещая возмездие. Он помчался через лес к маленькой заброшенной хижине Рейчел. Рио был рад, что она давно ушла. Леопард был настроен на убийство и отчаянно хотел разорвать кого-нибудь или что-нибудь в клочья. Рио следовал за ним более неторопливо, позволяя незваному гостю израсходовать энергию. Издали он наблюдал, как оборотень разнёс хижину: мебель превратилась в щепки, а маленькая ваза с орхидеями была разбита вдребезги.
Рио не дал ему шанса на бой: прыгнув с крыши, он глубоко вонзил зубы и повис на противнике, пока леопард катался по земле, царапая его когтями. Рио провёл большую часть жизни в лесу, бегая по деревьям как в облике человека, так и в облике зверя. Леопард-шпион же оставил привычную жизнь ради блеска города, манящего властью и деньгами. Он не был столь быстрым и безжалостным. Рио отнёсся к телу с уважением своего народа — превратил его в пепел и развеял останки, прежде чем присоединился к Элайдже.
Третьего охотника схватили в сумерках на третий день. На этот раз они дождались, пока последний из профессионалов осознает, что произошло, и поспешит покинуть место убийства. Элайджа последовал за одиноким охотником, охваченный мрачным восторгом. Охотник, наконец, признал поражение и, спотыкаясь, побрёл обратно в лагерь, в ужасе от потери своих коллег. Он прижимал к груди ружьё, словно только оно могло защитить его от ужасов тёмного леса. Мужчина вздрогнул, услышав низкий вой дымчатых леопардов, и бросился бежать, когда услышал крик их меньших сородичей. Он ворвался в вооружённый до зубов лагерь — в разорванной одежде, с паразитами на теле и кровью своих коллег на одежде.
Армандо отреагировал в своей обычной манере: агрессивный, взбешённый сорванными планами и совершенно не слушающий рассказ охотника о кошмарной охоте. Элайджа много раз наблюдал подобное и знал, что его дядя способен на крайнюю степень насилия. Его люди тоже это знали — они тревожно переглядывались, пока охотник пытался оправдаться. Даже в условиях высокой влажности и жары Армандо был одет в свой привычный свитер с высоким воротом, туго натянутый на груди. Это была его визитная карточка — мягкая дорогая одежда, кричащая о деньгах и власти. Он вспотел, но самомнение не позволило бы ему снять её. Леопард скривил губы в безмолвном, полном ненависти презрительном оскале.
— Что ты, чёрт возьми, несёшь?! — рявкнул Армандо, то и дело угрожающе теребя пистолет. Его лицо исказилось от бешеной ярости. — Я нанял четырёх охотников на крупную дичь. Что такого сложного в том, чтобы поймать леопарда?! Вам платят достаточно, чтобы вам было всё равно, нужна ли мне эта тварь живой или мёртвой. Набросьте на него сеть! Раните! Усыпите! Мне всё равно, как вы это сделаете. Я должен думать за вас? Если вы подведёте меня после того, как я заплатил вам деньги, вы не выйдете из этого леса живыми. Гарантирую. Вас четверо, а он один. Это не так уж сложно. Так что убирайся с глаз и делай свою работу!
Мужчина отступил, держа винтовку перед собой, готовый вскинуть её в случае опасности.
— Вы меня не слушаете, сэр, — с опаской сказал он, бросив взгляд на вооружённых телохранителей. — Нас не четверо. Леопард убил Боба в первую же ночь. Он проигнорировал козу-приманку и направился прямо к укрытию. Мы оставили Боба там, а сами забрались на деревья с прицелами. На вторую ночь он прикончил Леонарда. Крейг ушёл прошлой ночью. Я не знаю, что это за существо, но оно — убийца людей. Он дьявольски хитёр. Он даже не съел их, а будто играл с нами.
Армандо выругался и вскочил. Охотник отступил, но затем шагнул вперёд.
— Мне всё это не нравится. Если Рейчел завтра не вернётся в хижину, мы уйдём. Мы все нанесём ей небольшой визит. — Охотник направился к палатке, но Армандо схватил его за руку и резко развернул. — Только не ты. У тебя есть работа. Ты взял деньги — иди и слови леопарда. Убирайся.
Элайджа присел на дереве, спрятавшись в листве, наблюдая за тем, как последний охотник неохотно покидает лагерь. Он ждал с бесконечным терпением, зная ритм охотничьих стоянок. Разговоры стихли, когда появились комары. Мужчины раздражённо отмахивались. Ливень усиливал страдания. По сути, они были горожанами. Только четверо охотников были профессионалами, и теперь трое из них мертвы. Это навело сумрак на лагерь. Мужчины скрылись в палатках, оставив лишь охрану по периметру. Никто не смотрел на ветви над головой. Но он терпеливо ждал. Леопарды всегда были терпеливы. Для него дождь и насекомые — привычный мир, а они были здесь чужаками. Он устроился ждать, чтобы уловить ритм лагеря и людей.
Важнее всего было — проникнуть внутрь тихо, сделать своё дело и незаметно уйти. Лагерь был хорошо вооружён. Элайджа не хотел кровавой бойни: им не нужно было расследование. Это должно быть тайное, бесшумное убийство. Он притаился в кустах всего в трёх метрах от часового, наблюдая за дядей. Свет лампы освещал палатку изнутри, одна сторона оставалась открытой — Армандо держал пистолет рядом. Постепенно лампы гасли, и на лагерь опустилась темнота.
Дождь лил, дул ветер. Элайджа ждал, пока стражники начнут засыпать. Леопард ожил. Элайджа подкрался ближе, его движения были медленны, словно у дикого зверя. Он не отрывал взгляда от Армандо, который расхаживал по палатке, держа пистолет в нескольких сантиметрах от пальцев. Демон во плоти. Убийца. Каждое тёмное деяние, совершённое Армандо против семьи, бушевало в душе Элайджа. Он проскользнул мимо часового. Мужчина дважды посмотрел прямо на него — и не заметил.
Из палатки вышел человек, спотыкаясь на пути к дереву. Он чуть не наступил на леопарда, промахнувшись в нескольких сантиметрах. Элайджа отполз, продвигаясь ещё метр. Армандо вышел к входу и в сотый раз осмотрел территорию, крепко прижимая винтовку.
Элайджа не сводил глаз со своей цели. Армандо повернулся спиной, и леопард пополз вперёд — как ртуть, мягкие лапы не издавали звука. Лишь шум дождя. Он остановился у входа в палатку, стараясь оставаться в тени. Его взгляд застыл, мышцы напряглись, он стал живой пружиной.
Словно почуяв опасность, Армандо резко обернулся, наполовину подняв винтовку. Леопард бросился на него, вонзив зубы в горло. Челюсти сомкнулись с хрустом, но зубы упёрлись в металл. Элайджа взвился когтями к животу — и там тоже была броня.
Армандо отлетел назад, уронив винтовку. Челюсти сжимали горло, перекрывая воздух. Армандо выхватил нож из рукава и несколько раз ударил зверя в бок. Но леопард не отпускал, сверля его глазами. Из горла Армандо не вырвалось ни звука.
Охранник бросился к выходу, прижимая винтовку, но сверху спрыгнул второй леопард. Рио повалил его и мгновенно лишил жизни. Всё произошло в тишине. Он затащил тело в палатку и погасил лампу. Кромешная тьма скрыла схватку.
Рио вывернул Армандо руку, выбивая нож. Подонок уже умирал — чёрная ненависть застыла в его глазах, когда он встретился взглядом с племянником.
Элайджа лежал, зажимая рану на горле, его бока вздымались, скользкие от крови. Рио ткнулся в него носом, толкнул, заставляя двигаться.
— Всё кончено, Элайджа. Он мёртв, — Рио проверил пульс Армандо. — Ты теряешь слишком много крови. Давай уйдём. Иди к веткам рядом с палаткой.
Элайджа не верил, что монстр мёртв. Он тупо уставился в остекленевшие глаза и понимал, что смотрит в лицо злу. Боль казалась далёкой. Он разорвал когтями ткань кофты, обнажив плетёную стальную пластину.
— Элайджа, у нас мало времени, — Рио попытался отвлечь его от мёртвого врага. — Ты истекаешь кровью. Ты не выживешь, если мы не уйдём сейчас же. — Потом сменил тактику: — Рейчел ждёт. Она за нас переживает. Давай вернёмся домой.
Леопард поднял морду и печально посмотрел на Рио. В его глазах читались отчаяние, смятение, глубокая скорбь.
Рио коснулся его головы.
— Ты свободен. Вы оба свободны. Теперь твоя жизнь принадлежит тебе.
Рио изменил облик, приняв звериную форму, и направился к выходу из тёмной палатки. Возвращаясь к Рейчел. Возвращаясь к жизни.