books-read.com
books-read.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Его самое темное желание (ЛП) - Робертс Тиффани

Его самое темное желание (ЛП) - Робертс Тиффани

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Его самое темное желание (ЛП) - Робертс Тиффани. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Его самое темное желание (ЛП) - Робертс Тиффани в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Кинсли улыбнулась.

— Да.

Она произнесла это простое слово на своей свадьбе, и тогда оно прозвучало так легко, так естественно. Теперь все было по-другому. Оно было тяжелее, более впечатляюще, осмысленно и проникновенно, чем она когда-либо могла себе представить. Она поняла, что это маленькое слово заключало в себе все. Хорошее и плохое, радость и печаль, жизнь и смерть.

Тогда она этого не знала, но это слово на самом деле никогда не предназначалось Лиаму. Оно всегда предназначалось Вексу. И каким-то образом судьба привела ее сюда, к нему. Это было то место, где она должна была быть, это было то, что казалось правильным.

Здесь она чувствовала себя как дома.

— Ах, Кинсли, — прорычал Векс. — Моя пара.

Он сократил расстояние между ними и завладел ее ртом. Она закрыла глаза и наклонилась навстречу поцелую, уступая ему. Сдерживаться было нечего. Она хотела его, хотела этого.

Аромат Векса окутал ее дубовым мхом и амброй, землей и пряностями, всем, что принадлежало исключительно ему. Его губы были горячими, распространяя дразнящий жар по ее телу. Его поцелуй — его страсть, его желание, его выбор — поглотил ее, и она приветствовала его.

Она жаждала большего.

Но он прервал поцелуй слишком рано.

Векс отступил, обхватив подбородок Кинсли, чтобы помешать ей последовать за ним. Она открыла глаза. Его пылающий алый взгляд встретился с ее, в его глубинах ясно читалось его желание.

— Присоединяйся ко мне сегодня ночью, — сказал он низким и хриплым голосом. — Присоединяйся ко мне на пути моего народа, под луной и звездами. Присоединяйся ко мне в брачной охоте.

Брови Кинсли поползли вверх.

— Брачная охота?

Векс усмехнулся и погладил ее по щеке большим пальцем.

— Это не та охота, которая, должно быть, пришла тебе на ум. Это древний обряд, который мой народ выполняет с незапамятных времен. Мой клан проводил свои церемониальные охоты во время равноденствия каждую весну и осень. Собирались самки, и те, кто был готов скрепить свои брачные узы, украшались красками выбранного ими цвета.

— Когда луна достигала зенита, самки убегали в лес, а самцы пускались в погоню. Это… первобытно. Инстинкты правят, и страсть согревает ночь. Я не понимал этого, когда был молод. Я знал только разочарование, потому что не мог присоединиться к игре. Но много лет спустя я наблюдал из своей башни, как кланы, укрывшиеся в моих владениях, проводили охоту.

Его пальцы согнулись, и когти задели ее кожу, вызывая покалывание.

— И я страстно желал однажды разделить охоту со своей собственной парой.

Ее сердце болело за него. Она была свидетелем того, как он держался в стороне от всего. Она видела его одиночество, его изоляцию, его тоску. И теперь она понимала. После того, что случилось с его кланом, он уединялся в поисках защиты. Он не подпускал к себе никого, кроме огоньков, потому что его страх потери был слишком велик.

— Если мужчина и женщина возвращаются до рассвета с размазанной по их телам ее краской, весь клан знает, что они связаны навеки, — продолжил он. — И я бы совершил этот обряд с тобой. Сегодня вечером.

— Но сейчас не равноденствие.

— Мне все равно. Это наше царство. Мы диктуем его обычаи.

Что-то порочное свернулось у нее в животе при мысли об участии в этой традиции вместе с ним, и она затрепетала от ожидания того, что он будет выслеживать ее.

Но в том, что она чувствовала, было гораздо больше. Это было в том, как он сказал «наше царство». Он вложил в эту фразу такую преданность, такую самоотдачу, такое обожание. Это было бы больше, чем секс. Это было бы соединением двух одиноких, израненных душ, как он всегда мечтал. Со своей парой.

С ней.

Но было одно давнее беспокойство, одна вещь, которую она не могла забыть.

— А что насчет баргестов? — спросила она. — Они там еще есть?

— Нет. Я прочесал лес, чтобы убедиться, — блеск его глаз усилился и превратился в опасный, огненный огонек. — И если еще какие-нибудь незваные твари войдут в наши владения, они никогда тебя не тронут. Я клянусь в этом.

Кинсли улыбнулась и потерлась кончиком своего носа о его, когда повернула руку, чтобы переплести их пальцы.

— Тогда давай порезвимся в лесу.

Векс рассмеялся и покачал головой.

— Хотя это любопытный способ описать наши намерения, я приму его. Но сначала… — его крылья убрались, аккуратно сложившись за спиной, и он повернул голову, чтобы посмотреть на стол. Отпустив ее, он отодвинул бутылку вина подальше. — Тебе нужна настоящая пища. Тебе понадобятся все твои силы для того, что должно произойти. После того, как мы поедим, я подготовлю тебя.

— Подготовишь меня?

Он откинулся назад и прошелся взглядом по ее телу с таким голодом, что у нее заболели соски.

— У нас нет клана, который мог бы помочь тебе, поэтому я разрисую твое восхитительное тело.

Он схватил ее за бедра и придвинул ближе, пока ее колени не оказались по обе стороны от него. Глаза Кинсли расширились, и она положила руки ему на плечи.

Губы Векса скривились в греховой усмешке.

— Пусть каждое прикосновение, каким бы крошечным оно ни было, напоминает тебе, Кинсли… Ты моя, и я возьму тебя.

ГЛАВА 31

Векс не смог удержаться и бросил взгляд на дверь ванной комнаты. Кинсли была по другую сторону от нее, она принимала ванну и готовилась к охоте. Готовилась для него. Она могла появиться в любой момент и предстать перед ним.

Его конечности зудели от беспокойства, а сердце бешено колотилось. Он сдерживал сводящий с ума жар, разливающийся по венам, только усилием воли, и этой силы воли хватило бы ненадолго. Всю эту страсть, предвкушение и желание нужно было сохранить. Он мог позволить этому чувству нарастать, но не мог отпустить его до начала охоты.

Он не мог отпустить себя, пока не поймает свою жертву. Пока не заявит права на свою пару в полной мере.

Он обратил внимание на маленький столик, который придвинул к изножью кровати. На нем лежали обманчиво простые предметы — баночка со свежесмешанной серебряной краской, кисть и ткань. Простые инструменты, с помощью которых он совершит самый важный обряд в своей жизни.

Но когда он поднял взгляд, чтобы осмотреть остальную часть спальни, то нахмурился. Провести эту церемонию с Кинсли было правильно. У него не было сомнений, он никогда ни в чем не был так уверен за все время своего существования. Почтить память своего народа, который он потерял так давно, и воссоединиться со своей парой… Это было важным событием. Но инициировать его здесь казалось почти обычным делом.

— Тебя что-то беспокоит, маг? — спросила Эхо, которая парила поблизости вместе с Вспышкой и Тенью.

Векс хмыкнул, все еще изучая комнату.

— Это неправильно.

— Что здесь не так?

— Это место… — пробормотал Векс. — …Атмосфера.

— Это спальня, которую вы теперь делите с Кинсли, — сказала Тень.

— Да, и все же для этого нужно… — Векс махнул рукой, подыскивая подходящие слова, но не смог их найти.

Кинсли скоро будет готова, но он не мог точно определить, чего не хватает. Чего-то маленького, чего-то легкого… Что-то, что он упустил из виду, о чем слишком много думал.

— Я не понимаю, — Вспышка проплыла над кроватью и раскинула свои маленькие ручки в стороны. — Разве охота не происходит в лесу? Какое значение имеет состояние этой комнаты?

Свет от огонька заплясал на поверхности кровати. Несмотря на свою мягкость и утонченность, он полностью изменил внешний вид кровати.

— Именно! — Заявил Векс. — Твое сияние разрешило мою дилемму.

Вспышка склонила голову набок.

— Все еще не понимаю.

Векс направил свою магию наружу, чтобы сформировать свое видение. Тень окутала светящиеся кристаллы, позволяя лишь крошечным лучам света просвечивать сквозь них, как далеким звездам во тьме ночи. В то же время в очаге вспыхнула таинственная искра. Обычное мягкое голубое свечение было таким приглушенным, что пламя отбрасывало свое теплое оранжевое сияние по комнате, углубляя тени и заставляя их танцевать и мерцать.

Перейти на страницу:

Робертс Тиффани читать все книги автора по порядку

Робертс Тиффани - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Его самое темное желание (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Его самое темное желание (ЛП), автор: Робертс Тиффани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*