Королева льда (ЛП) - Кова Элис
— Возможно, позже. — Эйра инстинктивно встала между женщиной и друзьями. Йонлин сменил позу, держа руку на пистолете, что висел на бедре. Оливин и Каллен были наготове. Дюко все еще был в обличье крота, сидя на плече Оливина. Но он мог мгновенно вернуться в свое обычное состояние. Элис уже уперлась ладонью в стену. — Мы с большим энтузиазмом отправимся на богослужение в его храм, как только уладим наши дела.
Женщина подняла руку и дружески положила ее на плечо Эйры, но в глазах у нее было что-то зловещее. Эйра не видела ничего, кроме Столпа, который пытается затащить ее обратно в их заброшенные молитвенные дома.
— Если ты не из нашей святой семьи, то ты — бич этих земель, от которого нужно избавиться. Ты — бич, моя сестра Ярген?
Это было уже слишком. Эйра не отрывала взгляда от Столпа-женщины. Она почти не двигалась. Но ее рука оказалась быстрее, чем ожидала женщина, движения Эйры были уверенными. Одним ударом она вонзила ледяной кинжал в живот Столпа.
Она едва успела разжать губы. Эйра сомневалась, что первая волна боли докатилась до ее сознания, когда она пошевелила другой рукой, и рука Столпа упала с ее плеча. Прежде чем женщина успела закричать, прежде чем она успела хотя бы глотнуть воздуха, Эйра, даже не моргнув глазом, перерезала ей горло.
Столп-женщина мгновенно рухнула на землю, мертвая.
Эйра отступила назад, выпуская из рук ледяные кинжалы. Они кровавым дождем посыпались из ее рук на булыжную мостовую. Повернувшись, она посмотрела на своих друзей и сказала спокойно и просто:
— Нам нужно уходить.
Глава 28
Остальные смотрели на женщину-Столпа, пока Эйра уходила. Не говоря ни слова, они пошли в ногу.
Элис догнала Эйру.
— Что случилось с осторожностью и нежеланием торопиться? — пробормотала она, оглядываясь по сторонам. Теперь быстрее они двигались по глухим переулкам.
Эйра продолжала скользить по улицам, размышляя, будет ли менее подозрительно, если они выйдут на открытое пространство, где смогут затеряться в толпе.
— Она не оставила мне выбора.
— Мы могли бы вырубить её, — пробормотала Элис так тихо, что Эйра могла и не услышать.
— Чтобы она очнулась с ещё большими подозрениями и запомнила наши лица? — Эйра не могла понять логику подруги.
— Мы замаскированы, она не успела как следует нас рассмотреть.
— Почему ты защищаешь одного из них? — Ее вопрос прозвучал резче, чем она ожидала. Но Эйра не могла понять, что могло заставить Элис отстаивать жизнь Столпа. — Ты знаешь, что они со мной сделали, с Оливином и Йонлином, со всеми нами.
— Конечно, я знаю. — Обида отобразилась в глубоких морщинах на ее лбу. — Но эта женщина ничего нам не сделала. Она не заслужила смерти.
— Элис, ты видела, как я убиваю. Ты тоже убивала.
— Может быть, она не была одной из них. — Элис говорила ещё тише.
— Что ты имеешь в виду? — Эйра не позволяла сомнениям взять верх. Она не потерпит мятежа.
— Ты ведь помнишь, что сказал твой дядя, не так ли? У людей не было выбора, когда Столпы пришли к власти. Они были вынуждены присоединиться к ним или умереть. — Элис покачала головой. — Возможно, она была незапятнанна.
Защита невинных… Эйра знала, что Элис будет цепляться за эту мысль.
— Я видела её глаза. Я знаю, что она была одной из них до глубины души. Даже если бы она не причинила нам прямого вреда, она бы всё равно это сделала, — без тени сомнения сказала Эйра. Она взяла подругу за руку и легонько сжала её, пытаясь смягчить чувство вины. — Слова Ульварта — это порча, которую уже невозможно изгнать или вылечить. У неё мог быть только один конец. Какой бы невинной она ни была, её невинность давно пропала.
Элис сжала руку в ответ и ничего не сказала. Тем не менее, это служило подтверждением того, что она понимает, о чём говорит Эйра, и что Эйра её слышит. Ещё через секунду Эйра разжала пальцы, выглянула из-за угла и продолжила путь.
По правде говоря… она мало задумывалась об истории этой женщины. Была ли она преданной последовательницей Ульварта или её обманули, заставили, со временем извратили её убеждения, пока они не стали казаться естественными. Эйре было всё равно. Все, кто носил метку Столпов, кто обеспечивал им безопасность или сочувствовал им — были её врагами, и она положит этому конец.
Она завернула за очередной угол и перестроила маршрут, чтобы не столкнуться с несколькими людьми в переулке. К счастью, на этот раз это были не Столпы. Просто несколько мужчин в бордовых плащах.
Постойте. Сердце Эйры бешено заколотилось. Она слишком доверяла своим инстинктам, чтобы думать, что ей всё привиделось. Что означало только одно:
За ними кто-то следил.
Нет, хуже. Их гнали, как стадо. Она выбирала пути наименьшего сопротивления — маленькие и пустые улицы. На каждой развилке с одной стороны дороги толпились мужчины и женщины в бордовых плащах.
Эйра замедлила шаг, проходя мимо витрины. Здание было узким, а окна располагались так, что она могла видеть другую сторону улицы. Она потянулась к двери с чёрным крестом. Слава Ярген, та была не заперта. Она протянула руку и уловила отголоски магии в пространстве.
«Нам нужно уходить. Сейчас. Пока они нас не нашли. Собери свои вещи. Мы едем за город…» В её голове всплыл короткий разговор семьи, которая собиралась бежать. Ради их же блага Эйра искренне надеялась, что они выбрались из Хокоха до того, как на их двери появилась буква X.
Не дожидаясь указаний, её друзья последовали за ней в тёмный дом. Ещё одним даром богини было то, что здесь не пахло разложением. Должно быть, семье удалось сбежать.
Эйра приблизилась к дальнему окну и прижалась к нему спиной. Её друзья присели на корточки. Дюко спрыгнул с плеча Оливина и скрылся в тени.
— Что не так? — спросил Оливин, подходя к ней.
Эйра медленно поднялась и выглянула в окно. Бордовых плащей нигде не было видно. Она села обратно, погрузившись в полумрак неосвещённого дома, и пристально посмотрела в противоположное окно.
— За нами следят.
— Что? — выдохнул Оливин. — Кто?
— Пока не знаю. Они не были похожи на Столпов. — Конечно, это могла быть какая-то новая секта, находящаяся под властью Ульварта. Но Столпы не отличались скрытностью… особенно с тех пор, как они взяли верх. — Смотри.
И действительно, как только взгляд Оливина устремился к противоположному окну, мимо прошли двое мужчин в плащах. Теперь на их лицах читалось замешательство. Они огляделись по сторонам и быстро пошли обратно.
— Я их не знаю, — осторожно сказал Оливин.
— Эйра, — в тревоге прохрипела Элис.
Эйра резко повернула к ней голову, но Элис не пришлось ничего объяснять. Она увидела то, о чём Элис собиралась её предупредить — нечто, выходившее из тени в дальнем конце комнаты. Сначала в темноте показались светящиеся точки на лбу Дюко. Затем появился мужчина, чья фигура была окутана тенью.
Она медленно поднялась на ноги. Её рука сжалась в кулак, покрытый инеем. Она опустила подбородок и посмотрела вверх сквозь ресницы. В тусклом свете стал виден бордовый капюшон, но лицо по-прежнему оставалось в тени. Её друзья встали рядом с ней, готовясь к бою.
— Что тебе от нас нужно? — спросила Эйра, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно нейтральнее — не испуганно, чтобы не было похоже на чувство вины. Не требовательно, чтобы не выглядело слишком агрессивно. Несмотря на то, что могла подумать Элис, она действительно не собиралась затевать драку. Но если дело дойдёт до драки…
— Что за тон… Ты всегда была вспыльчивой. Никогда не могла выполнить приказ, даже ради спасения своей жизни. Или жизней других. — Мужчина усмехнулся. Его голос был низким, хриплым и скрипучим. Словно он его сорвал.
— Что ты обо мне знаешь? — При упоминании о жизнях её друзей в ее голосе засквозил холод.
— Разве так приветствуют старого друга?
Дюко отошёл в сторону. Мужчина поднял голову. Эйра вгляделась в знакомое лицо. Под подбородком его шею опоясывало кольцо шрамов.