books-read.com

Дженнифер Фэй - Женатый холостяк

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Фэй - Женатый холостяк. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЛитагентЦентрполиграф, год 2016. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Название:
Женатый холостяк
Издательство:
ЛитагентЦентрполиграф
ISBN:
978-5-227-06860-6
Год:
2016
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
74
Добавить книгу Дженнифер Фэй - Женатый холостяк в приложение Добавляйте книги в android/ios приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Дженнифер Фэй - Женатый холостяк в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
Читать онлайн
Дженнифер Фэй - Женатый холостяк
Если вы автор.
Претензия
Данная книга была добавлена пользователем сайта для ознакомления. Если вы являетесь автором или правообладателем и данная книга была добавлена без Вашего согласия.
Свяжитесь с нами, и мы в срочном порядке примем меры.

Краткое содержание

⭐⭐⭐⭐⭐Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Назад 1 2 3 4 5 ... 33 Вперед
Перейти на страницу:

Дженнифер Фэй

Женатый холостяк

Jennifer F. Stroka

The Prince's Christmas Vow


Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


© 2015 by Jennifer F. Stroka

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Глава 1

План его начал претворяться в жизнь.

Деметриус Кастанаво, наследный принц островов Мираччино, вышел из прохладного салона лимузина. Взглянув на чистое голубое небо, он порадовался прекрасной погоде. За несколько недель до Рождества все еще было тепло.

Застегнув пиджак, Деметриус расправил плечи. Сегодня он должен выглядеть безупречно. Это очень важно.

Яркая вспышка фотокамеры ослепила его.

Началось! Деметриус едва сдержал вздох. Вздыхать нельзя. Высоко подняв голову, он изобразил лучезарную улыбку.

Плейбоя Деметриуса больше нет. Веселые и разгульные деньки закончились. Он готовится стать достойным наследником престола. Эта миссия была уготована ему с рождения, хотел он того или нет.

Деметриус собирался дать очень важное интервью, которое должно было продемонстрировать его новый имидж. Ему надо было покорить народ Мираччино, чтобы тот поддержал его восхождение на трон.

Деметриус взглянул на широкие ступени, ведущие к старинному особняку. Наверху была большая площадка, окруженная высокими белыми колоннами, на которую выходили окна с голубыми ставнями. Красота эта была неподвластна времени. И он был рад, что возродил этот особняк, вдохнул в него новую жизнь.

Однако в его хорошо продуманном плане имелся один неприятный момент. Зоуи.

Его жена, с которой он не жил.

Но все скоро разрешится. Очень скоро.

Начальник охраны, склонившись к Деметриусу, прошептал:

– Репортер ждет вас на площадке, ваше королевское высочество.

Деметриус отогнал неприятные мысли о своей сбежавшей жене. Он поговорит с ней завтра.

– Хорошо. Как только я с ним побеседую, надо будет двигаться дальше, иначе мы не впишемся в расписание.

– Сэр, репортер – женщина.

– Ах да, я вспомнил.

Ему надо четко контролировать ситуацию в этой игре, а не гадать, как поведет себя его жена, когда они встретятся завтра.

Деметриус быстро поднялся по ступеням, расширявшимся веером, что увеличивало пространство и придавало особняку особое очарование. Он принял правильное решение, велев пристроить этот подиум к боковой стене здания.

Деметриус хотел модернизировать старинный особняк, соединив функциональность с эстетической привлекательностью. С функциональностью все было в порядке, а эстетика была сферой Зоуи. И завтра у нее первый рабочий день.

На дальнем конце площадки стояла невысокая стройная брюнетка. Макияж ее был слишком ярким, на его вкус, но, наверное, он таким и должен быть у женщины, постоянно находящейся перед телевизионными камерами. Деметриус терпеть не мог интервью, но иногда это было необходимо.

Советники хором твердили ему, что это лучший способ загладить свое скандальное прошлое и убедить сограждан в том, что он собирается стать заботливым и мудрым правителем. Деметриус всегда старался держаться подальше от папарацци, но на этот раз он решил, что они помогут ему.

Поднявшись на площадку, он подошел к журналистке. Приветствие было быстрым и формальным. Деметриус хотел как можно скорее покончить с этим делом. Чем дольше общаешься с представителями прессы, тем больше они могут выведать. А в этом ничего хорошего нет. Он должен контролировать информацию, а не она – его.

Мисс Карла Руссо – известная журналистка, освещающая светскую жизнь Мираччино, – держала в руке микрофон.

– Прежде чем мы начнем, позвольте поинтересоваться, не хотите ли вы сделать заявление?

– Да, у меня есть новости…

– О, прекрасно! До нас доходили разные слухи, но зрители хотят услышать непосредственно от вас, что вы решили насчет принцессы.

Что?!

Телеоператор придвинулся ближе. Горло Деметриуса конвульсивно сжалось. Они пронюхали про Зоуи? Это невозможно! Просто журналистке требуется что-нибудь сенсационное, вот она и провоцирует его. Ну, ей не удастся ничего выведать.

Губы принца растянулись в дежурной улыбке.

– Могу заверить вас, что в ближайшем будущем у меня не предвидится никакой принцессы.

– Мы слышали совсем другое. Говорят, некая особа завладела вашим вниманием. Можете назвать ее имя?

Наверное, журналистка все-таки узнала о Зоуи. Хотя все дворцовые служащие подписали договор о неразглашении информации, произошла утечка. Кто проговорился? Курьер или рассыльный? Или кто-то из гостей? Но мисс Руссо явно мало что известно, иначе она уже выложила бы имена и факты.

Он должен держать себя в руках. И не только потому, что хочет отреставрировать этот особняк. Если его план удастся, будущее изменится. Кроме того, теперь он уделяет много времени выполнению королевских обязанностей. Он вырос. Он многому научился. И наконец стал тем, кем должен стать.

Когда его брат-близнец Александре стал часто уезжать на родину своей жены, на короля обрушилось множество дел. Но здоровье его в последние годы ухудшилось, и врачи велели ему беречь себя. Именно поэтому Деметриус стал осуществлять свой план. Он не хотел, чтобы с отцом случился сердечный приступ или что-нибудь похуже.

Первая часть плана заключалась в том, чтобы завоевать доверие народа. Вторая часть была более сложной: заставить свою блудную жену тихо и без шума подписать документы на развод. До сих пор она игнорировала их. Почему?

Реставрация особняка успешно продвигалась, и такой же успешной была карьера Зоуи. Она была дизайнером интерьеров и здесь, в Белласитте, столице Мираччино, работала на самых известных объектах. Люди восхищались ее вкусом и изобретательностью, и Деметриус решил нанять Зоуи. Советники считали, что это глупо, поскольку они знали историю их отношений, но Деметриус настоял на своем. На то у него были причины.

Во-первых, Зоуи прекрасно ориентировалась в цвете и композиции. Созданные ею интерьеры неизменно привлекали внимание. Во-вторых, ему надо было встретиться с ней, не вызывая подозрения у прессы. Когда она будет под рукой, он добьется того, что их недолгому браку будет положен конец.

Деметриус старался держаться спокойно и непринужденно.

– Сегодня я хотел бы уделить внимание Мираччино, в частности – южному побережью. Это очень важно для меня и короля. Мы хотим построить там новые дома, создать новые рабочие места для местных жителей.

Назад 1 2 3 4 5 ... 33 Вперед
Перейти на страницу:

Дженнифер Фэй читать все книги автора по порядку

Дженнифер Фэй - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Женатый холостяк отзывы

Отзывы читателей о книге Женатый холостяк, автор: Дженнифер Фэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*