books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Владислав Чупрасов - Сто лет без войны

Владислав Чупрасов - Сто лет без войны

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Владислав Чупрасов - Сто лет без войны. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Название:
Сто лет без войны
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
32
Добавить книгу Владислав Чупрасов - Сто лет без войны в приложение Добавляйте книги в android/ios приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Владислав Чупрасов - Сто лет без войны в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
Читать онлайн
Владислав Чупрасов - Сто лет без войны
Если вы автор.
Претензия
Данная книга была добавлена пользователем сайта для ознакомления. Если вы являетесь автором или правообладателем и данная книга была добавлена без Вашего согласия.
Свяжитесь с нами, и мы в срочном порядке примем меры.

Краткое содержание

⭐⭐⭐⭐⭐Каждый раз, когда дождь начинается и идет, не останавливаясь, пару дней, китайцы говорят, что кто-то снова выбросил на улицу лимон. Или — что дворник обиделся. Как это обычно бывает, все давно уже забыли, с чем это связано, но присказка осталась.

Чупрасов Владислав

СТО ЛЕТ БЕЗ ВОЙНЫ

Каждый раз, когда дождь начинается и идет, не останавливаясь, пару дней, китайцы говорят, что кто-то снова выбросил на улицу лимон. Или — что дворник обиделся. Как это обычно бывает, все давно уже забыли, с чем это связано, но присказка осталась.

Это случилось много лет назад на дворе храма великого и могущественного Гуань Ди, бога войны. Пока бог скучал, рассылая своих вестников — черных голубей — на разные концы света (свет тогда был куда больше, чем нам кажется сейчас), жрецы и прислужники его жили в мире и достатке. Но они ничего больше не умели, кроме как служить войне. Поэтому они лишь бродили по двору да вздыхали. Стоптанные сандалии, шелуха от зерна, бумага — все это скапливалось вокруг, и совсем скоро бродить и вздыхать стало уже негде.

Тогда служители войны решили выйти в город, над которым, они знали, парят их черные вестники. Древний (а тогда еще совсем еще юный) Пекин напоминал им чистый садж[1], которых у них больше не осталось. И решили жрецы и послушники разыскать того бога, что сотворил это чудо с древним (а тогда еще совсем юным) Пекином. Жители, как один, говорили им, что чудо это — дело рук Кэ Ксиана, что живет у Врат небесного спокойствия. Жрецы войны направились к Запретному городу, чтобы найти в нем бога чистоты Кэ Ксиана.

Кэ Ксиан был дворником, что мел улицы Пекина столько лет, сколько и ему самому-то не было. И отцу его не было. А вот деду, пожалуй, было. Он жил почти что на улице, в небольшом шалаше у самых Врат Запретного города.

Спаси нас, говорили жрецы, приди в наш храм и изгони из него грязь и мусор. Что ты хочешь за это чудо, спрашивали они.

Война забрала у меня сыновей и отца, и мать моя тоже померла с тоски, когда братья мои не вернулись из боя. Я хочу, чтобы не было войны, отвечал Кэ Ксиан.

Задумались жрецы и прислужники и закивали. Но обещания давать не стали. Согласился Кэ Ксиан, закряхтел, подхватил метлу и поднялся.

Во дворе храма бога Гуань Ди было тихо и спокойно. Бог скучал, рассылая своих гонцов во все стороны света, играл на своем глиняном сюне, похожем на огромный бычий пузырь, да сковыривал нарастающие корки со своих старых ран. Богу войны хотелось немедленно в бой.

Что ты хочешь, еще раз спросил Кэ Ксиана бог войны, и тот ответил — чтобы не было войны. И погибшие встали с полей и вернулись домой. Ухмыльнулся бог и согласился.

Три ночи и три дня мел Кэ Ксиан двор храма бога Гуань Ди, пока крошка от битого кирпича, пыль от засушливого лета, пыльца полевых цветов не перестали витать в воздухе. Тогда пришел Кэ Ксиан к богу и потребовал своей платы. Еще шире ухмыльнулся бог войны Гуань Ди, махнул рукой, да и не стало Кэ Ксиана. Никто больше не видел бога чистоты и порядка, и лишь рыхлый плесневелый лимон остался лежать на чистом полу храма бога войны. Гуань Ди приказал вышвырнуть лимон на улицу, где его скоро втоптали в дорожную пыль (ведь Кэ Ксиан три дня и три ночи не мел улицы Пекина!).

Тем же днем у Ворот небесного спокойствия проросло лимонное дерево, крепкое, сильное, стройное. Тем же днем над храмом бога войны Гуань Ди зарядил такой сильный дождь, что размыло весь двор и прилегающую улицу. И шел дождь, не останавливаясь, почти сотню лет. Не летали крылатые черные гонцы, не могла пройти конница по размокшей земле, даже жрецы и послушники из храма носов не показывали. Целую сотню лет не было в Китае войны.


Каждый знает, что увидеть лимон на дороге — к дождю. А дождь — к лимону на дороге. Что нельзя обманывать дворников и что лучше Пекину жить в чистоте и в мире.

Примечания

1

садж — и блюдо, и сковорода, на которой оно готовится.


Владислав Чупрасов читать все книги автора по порядку

Владислав Чупрасов - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Сто лет без войны отзывы

Отзывы читателей о книге Сто лет без войны, автор: Владислав Чупрасов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*