books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) - "Юэл"

Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) - "Юэл"

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) - "Юэл". Жанр: Историческое фэнтези / Попаданцы . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) - "Юэл" в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

— Каков план? — её голос был ровным, почти ленивым.

Я не обернулся.

Вивьен встала рядом. Тонкий аромат духов коснулся воздуха. Женщина, которую желали все, давно принадлежала мне.

Её пальцы скользнули по моему лицу, очертили линию скулы. Я не пошевелился. Мой взгляд был прикован к двору.

К тому, как Нордхольд положил ладонь на спину своей супруги, когда мимо проходили два лорда.

Инстинктивно защитил.

— После вчерашнего я сомневаюсь в фальши, — тихо произнёс я.

Вивьен усмехнулась. Я перевёл взгляд на неё.

— Ты должна соблазнить Нордхольда.

Она замерла лишь на долю секунды.

— А если истинность всё же настоящая?

Я снова посмотрел вниз. Если истинность реальна, то её прикосновение усиливает его. А отсутствие — ослабит.

— Тогда мы это узнаем, — спокойно ответил я.

Вивьен подошла ближе, её дыхание коснулось моей шеи.

— Ты уверен, что сможешь выиграть в этой битве?

Я молчал несколько секунд.

В действительности я хотел лишь одного — увидеть, как дрогнет ледяная маска Нордхольда. Я хотел увидеть трещину. Хотел увидеть, как его холод станет уязвимостью.

На мгновение я задержал взгляд на красном силуэте во дворе. Кайрен шёл рядом с ней так, словно защищал не женщину, а своё собственное сердце.

Я медленно повернулся к Вивьен. Хищная улыбка коснулась губ.

— Как минимум, это будет весело.

Она провела пальцем по моему воротнику.

— Ты играешь с огнём.

Я наклонился к её уху.

— Нет.

Мой взгляд снова вернулся к окну. К белым волосам и красному платью.

— Я играю со льдом.

Глава 52. Взаимовыгодное сотрудничество

Эвелина Нордхольд.

Зелёное платье, которое лорд Нордхольд одобрил для вечера, я аккуратно сложила на кресло. Оно было строгим, благородным, достойным знакомства с королём.

Но сейчас…

— Сейчас наряд лучше заменить, — спокойно произнёс он, когда я уже собиралась выйти.

— На какой? — спросила я, чуть прищурившись.

Он даже не поднял головы от бумаг.

— На своё усмотрение. Но что-нибудь потеплее.

Я выбрала красное. Под цвет пальто с меховой опушкой, которое уже держала служанка. Плотная ткань мягко легла по фигуре, корсет затянули чуть плотнее обычного.

Когда мы вышли, холод коснулся лица мягко, почти ласково. Снег падал крупными хлопьями, сад сиял после утренней чистки — дорожки были свежо выметены, кусты припорошены серебром.

Стоило нам спуститься на первую ступень, как лорд Нордхольд молча подставил локоть.

И неожиданно стало спокойнее.

Я не одна. Сегодня я не одна против десятков взглядов, против лордов и леди, которые будут копошиться в моей жизни, как в грязном белье, выискивая пятна.

Мы шли медленно. Люди здоровались, кивали. В основном — такие же пары, держащиеся под руку и изображающие благополучие.

Порой мимо проходили две юные леди, перешёптывались и косо поглядывали на Кайрена. Их взгляды были откровенными, изучающими.

Он не замечал.

Или делал вид.

Свеже начищенные дорожки вели вглубь сада. Мне нравилась живая искристость снега. В какой-то момент я провела пальцами по пушистой поверхности и, сама того не замечая, скатала маленький шарик.

И во мне проснулся ребёнок.

Тот самый, который после вчерашнего должен был исчезнуть. Раствориться в ужасе бытия. Повзрослеть навсегда.

Но он не исчез.

Я резко развернулась — и бросила снежок в лорда Нордхольда.

Он попал точно в лоб.

Снег рассыпался, часть медленно скатилась по его щеке, оставляя мокрый след.

Я громко рассмеялась.

И только потом поняла, что вокруг стало слишком тихо.

— Леди Нордхольд… вы проверяете на терпение своего супруга? — прозвучал насмешливый голос позади.

Я обернулась. Два лорда наблюдали за нами с откровенным интересом.

— Лорд Нордхольд, — добавил второй, — никогда бы не подумал, что вы способны принять удар и не ответить.

Кайрен медленно вытер лицо.

И в этот момент я заметила — его вторая рука уже скатывает снежок у изгороди.

— Вы совершенно правы, лорд Солнс, — спокойно произнёс он. — Я всегда даю сдачи.

Я даже не успела отступить.

Снежок полетел в мою сторону. Я пригнулась, и он пролетел мимо.

— Нет! — выдохнула я и сорвалась с места.

Я бежала по дорожке, слыша за спиной тяжёлые, уверенные шаги. Лорды и леди расступались, провожая меня изумлёнными взглядами.

Догнал он меня быстро.

Одна рука легла на талию — крепко. Второй он ловко закинул снежок мне за воротник.

Холод обжёг кожу.

— А-а-а! — я подпрыгнула, пытаясь стряхнуть снег.

Он тихо усмехнулся.

— Это танец проигравшего.

Я развернулась к нему, прищурившись.

— Я отомщу.

— Ты хочешь отомстить генералу Северных легионов… снежком?

— Нет. Я придумаю месть пострашнее.

В его взгляде мелькнуло что-то… тёплое.

— Ну что ж. Я буду ждать.

И в этот момент по аллее пронёсся всадник. Лошадь пересекла дорожку и направилась к конюшням.

Я почувствовала, как рука Кайрена на моей талии едва заметно напряглась.

Его лицо изменилось. Смех исчез.

— Это что-то срочное? — тихо спросила я.

Он уже смотрел в сторону конюшен.

— Один из моих, — коротко ответил он.

Я понимала. Его работа — это не прогулки по саду и не игра в снежки.

— Если тебе нужно отлучиться… иди. Я справлюсь.

Он повернулся ко мне и снова подставил локоть, намереваясь продолжить прогулку.

— Я всегда держу слово.

Я замерла.

Он не оставит меня одну, даже если долг зовёт.

Но долг генерала Северных легионов — защита страны.

— Тогда… — я чуть улыбнулась, — прогуляемся к конюшням. Я давно хотела посмотреть на лошадей.

Он внимательно посмотрел на меня. Потом коротко кивнул.

— Хорошо.

Мы пошли в сторону конюшен.

И я вспомнила слова, которые однажды услышала от мудрой женщины: брак — это взаимовыгодное сотрудничество двух людей, где выигрывать должны оба.

Сегодня, кажется, мы сделали первый шаг к тому, чтобы играть в одной команде.

Глава 53. Гордость Говарда

Кайрен Нордхольд.

Пол уже спешился. Снег оседал на его плащ, дыхание клубилось в морозном воздухе. Слишком напряжённый взгляд для обычного доклада. Я подошёл к нему один, оставив девушку за пределами конюшни.

Я перевёл глаза на Эвелину. Она стояла чуть поодаль — в красном, на фоне белого сада.

Я сделал шаг к всаднику.

— Говори.

Он понизил голос:

— Делегация выдвинулась. Будут через три дня. По дороге обезвредили четыре группы. Шли разрозненно, но с одинаковыми знаками. — Он помолчал. — Одну небольшую отправили сюда. В поместье.

Холод внутри меня стал плотнее.

— Следы?

— Обрываются в лесу, милорд. Недалеко отсюда. Как будто растворились.

Растворились.

Я кивнул. Значит, не случайные наёмники. Кто-то, кто умеет заметать следы и знает местность.

— Усилить периметр. Без шума. Никто не должен паниковать.

— Да, милорд.

Я уже собирался отдать ещё распоряжения, когда краем глаза заметил движение.

Эвелина медленно пятилась назад. Не привлекая внимания. Почти незаметно. Но я привык читать поле боя по дыханию. По едва заметному движению плеча. По тому, как человек переносит вес с пятки на носок.

Она испугалась.

Я оказался рядом быстрее, чем успел осознать, что двигаюсь. Рука легла на её талию.

— Что случилось?

Я быстро огляделся. Дорожки. Живая изгородь. Крыши. Окна. Слуги. Две леди у фонтана. Никто не направлял оружие. Никто не делал резких движений.

Перевёл взгляд на неё. Она была бледнее обычного.

— Я… не уверена, — она запнулась. — Но мне показалось… на крыше… там кто-то есть.

Моё сердце не ускорилось. Оно стало медленнее.

Я уже развернулся к поместью. Если кто-то наблюдает сверху — он либо безумен, либо уверен в своей безнаказанности.

Перейти на страницу:

"Юэл" читать все книги автора по порядку

"Юэл" - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ), автор: "Юэл". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*