Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ) - "Юэл"
— Идём, — сказал он коротко.
Я не сразу поняла. Потом он слегка повернул голову.
— Так будет легче.
Говард молчал.
А я смотрела на этот проклятый локоть, как на приговор. Так действительно будет проще — но как же не хотелось прикасаться к этому голду-ледышке.
Я сделала глубокий вдох. Пришлось вложить руку.
Мы двинулись. Шаг стал ровнее сам собой. И вовсе не потому, что я вдруг научилась быть леди. Просто рядом с драконом не хотелось споткнуться.
На удивление, движения Нордхольда были уверенными, спокойными, и мне оставалось только подстроиться.
— Смотрите в зеркала, — сказал Говард.
Я подняла взгляд и увидела нас.
Высокий мужчина с военной выправкой, холодным профилем — и женщина рядом. Темноволосая, в красном платье, с ровной спиной и рукой на его локте. Надо отметить, смотрелись мы почти безупречно.
Эвелина явно подходила ледяному дракону.
Но, учитывая то, что я видела в воспоминаниях хозяйки тела, она не желала быть рядом с ним. А я — тем более.
Факт оставался фактом: на публике пара будет идеальной.
От этого стало тошно.
Меня от него воротило. От близости. От холода, который ощущался даже сквозь ткань. От осознания, что внешне всё выглядит правильно — а внутри у меня всё протестует.
— Господин, — Говард появился за нашими спинами. — Думаю, вам придётся всё свободное время проводить подле леди.
— Что значит «всё свободное время»? — вырвалось у меня. — Разве вы не всё время будете рядом со мной?
— Я генерал северных легионов, — спокойно ответил Нордхольд. — Почти всё время мне придётся проводить с королём и его приближёнными.
— Нет-нет! — я развернулась и воззрилась на обоих мужчин. — Вы издеваетесь? Мне придётся вести светские беседы с этими… курицами?
У обоих брови медленно поползли вверх.
Глава 20. Центральные ворота
Эвелина Мэрроу.
Карета замедлила ход задолго до ворот. Я почувствовала это по тому, как сменился ритм — мягкое покачивание уступило ровным, осторожным толчкам. Лошади фыркали, сбавляя шаг, и сквозь плотные шторы пробился холодный, почти звенящий свет.
— Прибыли, — коротко сказал Кайрен.
Сердце дёрнулось, будто кто-то резко потянул за нить.
Я выпрямилась прежде, чем успела осознать это. Спина — ровно. Подбородок — чуть выше. Плечи — расправить. Всё то, что вбивали в меня последние двое суток, сработало само.
Две ночи подряд я спала плохо, несмотря на то, что у меня было пять подушек вместо трёх и тела генерала я не касалась.
Сны накрывали волнами — обрывки жизни Эвелины, чужой и одновременно моей. Они приходили беспорядочно, но, к счастью, несли не только страх.
После первой ночи я вдруг поняла, как правильно держать чашку, не сжимая её пальцами, будто боюсь, что её отнимут. Как делать маленькие глотки. Как смотреть на приборы возле тарелки и не впадать в ступор.
После второй всплыли обращения в высшем обществе и некоторые правила поведения. К несчастью для меня, Эвелина всего раз выходила в свет и держалась особняком.
Ещё в памяти всплыли движения танцев — шаг, поворот, положение рук, наклоны. Правда, когда я попыталась повторить это с лордом Нордхольдом, он посмотрел так, будто я предложила ему выйти на площадь и сплясать на столе.
— Отвратительно, — сказал он тогда. — И неподобающе.
Говард, стоявший в стороне, едва заметно улыбнулся.
— Всё не так плохо, милорд. Для начала.
Карета остановилась окончательно. Дверь распахнулась, впуская холод и шум голосов.
Я увидела ворота — огромные, чёрные, с серебряной ковкой, уходящие вверх так высоко, что взгляд терялся. За ними — широкая аллея, очищенная от снега, белые борта сугробов по краям, живая изгородь, посеребрённая инеем, и замок.
Правда, привыкшей к замкам из диснеевских мультфильмов, назвать эту громадину подобным словом язык не поворачивался. Каменное чудовище, выросшее из земли, с башнями, шпилями и окнами, в которых отражалось зимнее небо. Скорее оборонительный пункт, чем дворец.
— Прошу, — сказал Кайрен.
Я приняла его руку и осторожно спустилась. Колени тут же напомнили, что шесть часов в карете — это не шутка. Они не столько болели, сколько отказывались быть частью моего тела.
Я сделала шаг — и тут услышала:
— Лошади дальше не проходят.
Голос стражника был вежливым, но непреклонным.
— Всем гостям предписано спешиться у ворот.
Кайрен лишь кивнул, словно так и должно быть, и подал мне локоть.
— Опирайтесь, — тихо сказал он.
Я вложила руку. Буквально через пять шагов колени перестали дрожать. Может, потому что расходилась, а может, потому что рядом была точка опоры — холодная, надёжная, непоколебимая.
Мы двинулись по аллее. Снег скрипел под ногами. Где-то впереди звучали голоса, но чем ближе мы подходили к замку, тем тише они становились.
Я смотрела по сторонам, стараясь запомнить всё. Где ещё такую красоту увижу. Скульптуры — каменные и снежные. Фигуры животных, гербовые символы, даже сцены битв, вырезанные в мраморе. Дорога, ведущая к лесу. Тёмные ели, тяжёлые от снега.
А потом мой взгляд сместился на гостей. И мне вдруг отчаянно не захотелось ни с кем здороваться.
Я заметила пожилую леди в тёмно-зелёном платье — она посмотрела на меня и мягко улыбнулась.
Я улыбнулась в ответ и тут же услышала почти шёпотом, у самого уха:
— Это была ошибка.
Я вздрогнула едва заметно — но поздно.
— О, прекрасная малышка! — раздался звонкий голос.
К нам буквально подлетела пышная дама в меховой накидке, сияя так, будто выиграла войну.
— Я так рада наконец познакомиться с вами! Ведь вы укротили сам Север — в лице нашего генерала!
Сердце ухнуло вниз. Я перевела взгляд на Кайрена — и по его невозмутимому лицу поняла всё сразу: он не вмешается. Это не соответствует статусу непробиваемой, безэмоциональной ледяной глыбы.
Я почувствовала, как внутри поднимается холодная пустота.
Где ты, память Эвелины, когда так нужна?..
Глава 21. Первая проверка
Эвелина Мэрроу.
Я заставила себя вдохнуть — медленно, через нос, как учил Говард, когда видел, что у меня вот-вот начнёт дрожать подбородок.
«Улыбка у леди должна быть лёгкой, — неожиданно всплыло в голове. — Не слишком широкая — иначе сочтут простушкой. Не слишком сдержанная — иначе подумают, что ты высокомерна».
— Вы слишком добры ко мне, миледи, — произнесла я, и голос… к счастью, не сорвался.
А ещё я умудрилась удержаться от возгласа: что за интересная шпаргалка внезапно появилась у меня в голове?
Пышная дама вспыхнула ещё сильнее.
— Добра? Ах, нет-нет! — она махнула рукой так, будто я сказала самую смешную вещь на свете. — Я говорю правду! Все здесь только и обсуждают, что Северный генерал наконец-то… приручён.
«Приручён» прозвучало сладко, как яд.
Я краем глаза заметила, как Кайрен слегка повернул голову — ровно на долю секунды. Я уже понадеялась, что он сейчас отчита́ет её за сравнение его с бездомным зверем, но…
Смотрел он не на даму, а на меня. Холодным, оценивающим взглядом.
Вот же… Это что значит? «Не реагируй»? Или «не дай себя укусить»?
Я удержала улыбку. Хотя внутри хотелось сделать шаг назад. Или два. Или сбежать в лес, к тем самым ёлкам, которые манили своей величественной тишиной.
«Настоящая леди никогда не позволит непозволительно отзываться о членах своей семьи», — подсказал голос в голове. Голос, который принадлежал не Говарду, а какой-то женщине.
Я сделала глубокий вдох и решила последовать этому совету. В любом случае, другого варианта не было.
— Генерал не нуждается в том, чтобы его… приручали, — сказала я мягко. — Он не зверь, миледи.
Дама моргнула. На мгновение — буквально на миг — её улыбка дала трещину.
Но она тут же рассмеялась:
— Ох! Какая вы… достойная партия! — она повернулась к стоящим рядом женщинам, словно приглашая их стать свидетелями. — Видите? Вот она — настоящая истинная! Не просто красота, а ещё и характер! Под стать супругу.