books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму

Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2016. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Евгения Сафонова - Дифференцировать тьму в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Назад 1 ... 100 101 102 103 104 Вперед
Перейти на страницу:

11

Ладно, забирай их. Но светловолосую вернёшь через неделю (риджийск.).

12

Как пожелаешь (риджийск.).

13

Шахматная партия, разыгранная в Лондоне в 1851 году между Адольфом Андерсеном и Лионелем Кизерицким.

14

Один из романов Голсуорси, составляющих серию «Сага о Форсайтах».

15

Окружение (военный термин).

16

Наиболее близкий по смыслу цензурный перевод — «неуправляемое вредоносное неблагодарное зло, кусающее кормящую руку». Если коротко — «вредная самка собаки» (риджийск.).

17

Наиболее близкий по смыслу цензурный перевод — «презренная чернь» (риджийск.).

18

Тактический шахматный приём, вынуждающий фигуру соперника встать на слабое поле и позволяющий использовать данное ослабление.

19

Позволяю тебе удалиться (риджийск.).

20

Аналог Нобелевской премии для математиков.

21

Мана, или очки магии — ресурс в компьютерных играх, определяющий количество специальной магической энергии, расходуемой на различные заклинания и прочие магические способности.

22

Японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности.

23

Математическая структура, представляющая собой набор элементов, для которых определены операции сложения друг с другом и умножения на некоторое число, и эти операции подчинены восьми аксиомам.

24

От англ. «to cheat», «мошенничать» — термин, означающий применение недозволенных или нестандартных методов и приёмов для облегчения игры.

25

Да хранят вас звёзды (риджийск.).

26

Морти, встанешь? Пора спать (риджийск.).

27

Пятый месяц года (риджийск.).

28

Шестой месяц года (риджийск.).

29

Имеется в виду код программы и язык программирования.

30

Область шахматной композиции, в которой изменены некоторые из общепринятых правил игры.

31

Китайская настольная игра, подобная западным шахматам.

32

Сокр. от Multiplayer Online Battle Arena (англ.), буквально «многопользовательская онлайновая боевая арена». Жанр компьютерных игр, включающий в себя элементы стратегии в реальном времени.

33

Разновидность шахматной задачи, где ферзь (дама) настойчиво преследует слона (офицера).

34

Теоремы Гёделя о неполноте — две теоремы математической логики о неполноте формальных систем определённого рода. Первая из них утверждает, что в любой достаточно сложной непротиворечивой теории существует утверждение, которое средствами самой теории невозможно ни доказать, ни опровергнуть.

35

Распространённая способность у персонажей компьютерных игр, позволяющая при атаке высасывать здоровье противника и передавать его игроку.

36

В шахматах — подавляющее преимущество одной из сторон, которое проявляет себя в полном контроле над ключевыми полями и пространством шахматной доски в целом.

Назад 1 ... 100 101 102 103 104 Вперед
Перейти на страницу:

Евгения Сафонова читать все книги автора по порядку

Евгения Сафонова - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Дифференцировать тьму отзывы

Отзывы читателей о книге Дифференцировать тьму, автор: Евгения Сафонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*