Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй
— Да нет в ней никакой цели! А я тебе верил, Тегид!
Как видно, боль глубоко засела у него в душе. И дело не в руке. Он отравился внутренней горечью после страданий, выпавших на его долю. Вот почему он так вел себя прошлой ночью, вот почему сейчас хватался за камни, лишь бы чем-нибудь занять свою единственную руку.
— Я же говорил тебе: во всем этом есть тайна…
— Прекрати! — взревел он, бросая камень. — Не говори мне больше о своих тайнах, Тегид, тем более о королевской власти. Слышать ничего не хочу!
Его гнев ощущался даже на расстоянии. Внутри у моего спутника все кипело.
— Какой тут смысл? — бормотал он. — Никаких инструментов! Даже ветку срубить нечем, куда уж тут строить! А даже построй мы что-нибудь, не сидеть же нам здесь! Надо возвращаться на Скай, там наше место. О, как мне все это надоело!
Мы долго стояли молча. Солнце пригревало, ветер шумел в соснах. Закричал ворон. Лью ошибается, подумал я. Это именно то место, где мы должны быть.
— Твоя затея вовсе не безнадежна, — сказал я. — Трудно выполнима — согласен, но не безнадежна.
— Барды… — проворчал Лью. — Не можем мы здесь оставаться, Тегид. Если не сможем добраться до Инис Скай, давай отправимся на юг. Возможно, люди Кинана примут нас.
Я не ответил, и он окликнул меня:
— Эй, ты меня услышал?
Я наклонился к камню, лежащему у моих ног — я запомнил, как он стукнул о землю, когда Лью его бросил.
— Я тебя услышал, — рассеянно ответил я. — Ты прав.
— Что, идем на юг?
— Да причем здесь юг?! Начинать надо здесь, только немного на другом месте.
— А какая разница? — спросил он угрюмо.
Я повернулся к озеру. Мое внутреннее зрение пробудилось, и я увидел крепость; я увидел, где она должна стоять.
— На озере, да. Но не здесь. Там.
— Ты сумасшедший.
— Возможно. — Я пошел к воде.
— Прямо в озере?
— Это будет кранног, — объяснил я. — Постройка на искусственном острове из камня и дерева…
— Я знаю, что такое кранног, — нетерпеливо перебил Лью. — Подумай сам: мы не можем построить жалкую хижину, а ты говоришь об искусственном острове!
Его слова как-то воздействовали на мое внутреннее зрение, и я увидел кранног таким, каким он будет.
— Речь не только о крепости. Я вижу город.
Действительно, крепость, которую я видел, была никак не меньше Сихарта. В центре озера стоял не один остров, а группа островов, соединенных мостами и дамбами; вместе они образовывали большую крепость, каэр, построенный на воде: круглые жилища из плетеных прутьев, частоколы, зернохранилища, склады, а на холме в середине центрального острова огромный зал вождя. Из очагов над кухнями вился дым, в загонах — овцы, коровы и свиньи, а в долине — распаханные поля со всходами. Десятки больших и маленьких лодок сновали вокруг острова, дети купались и играли, а женщины полоскали белье и ловили рыбу на мелководье.
Я все это видел; я видел даже больше. И я рассказал все Лью.
— Хотелось бы и мне на это посмотреть, — протянул он, и я почувствовал, как горечь отпускает его, уходит на дно души.
Лью взял камень, спустился к берегу озера и швырнул его в воду. Я услышал всплеск.
— Там! — воскликнул он. — Я заложил начало. Как мы назовем твой водяной город?
— А ты уже назвал, — сказал я, спускаясь к самой воде. — Динас Дур — Водный город — пусть так и называется.
Лью понравилось название, и он бросил в озеро еще один камень.
— Так начинается Динас Дур, — торжественно произнес он.
— Воистину, надеюсь, что Многоодаренный Дагда пошлет нам лодку, иначе нам не управиться.
— Одной лодки будет мало. Нужны строители, мастера, много. Это будет замечательный город, брат. Убежище для многих, и маяк на севере для всего Альбиона.
Некоторое время мы сидели на каменистом берегу озера, обсуждая, как будет строиться кранног. Я описал способы строительства, достоинства озерной крепости в трудные времена, и возможные недостатки, которых надо бы избежать.
Лью внимательно слушал меня, а потом встал и сказал:
— Тут не обойдешься рыбкой, корнями и птичками. Люди, делающие тяжелую работу, должны получать мясо, иначе откуда сила?
— Что ты предлагаешь?
— Поискать хорошие молодые ясени и сделать несколько копий, чтобы я мог охотиться, — ответил он. — Здесь в лесу полно дичи — надо только добыть ее.
— Да, но как же ты… — начал я.
Он прервал меня.
— Знаю, о чем ты подумал. Ската учила нас, что человек, умеющий сражаться только одной рукой, — это половина воина. На Инис Скай мы научились владеть одинаково обеими руками.
— Я в тебе не сомневался.
— Надо бы попрактиковаться, — с сомнением произнес он, — но, думаю, я вспомню, чему меня учили.
— А чем ты собираешься рубить молодой ясень? — поинтересовался я.
— Не проблема, — ответил он. — Тут на вершине хребта и на склонах полно кремня. Можно скребки делать, топоры или наконечники для копий — камня на все хватит.
Следующий день мы провели, собирая и раскалывая кремень, чтобы сделать необходимые инструменты. Работать на ощупь оказалось легче, чем я предполагал, и вскоре я научился делать каменные лезвия, такие же острые, хотя и не такие прочные, как железные. Кожаных ремешков, чтобы привязать грубые лезвия к дереву, у нас не было, но я использовал нитки с краев наших плащей. Сплетаешь нити тройками, а потом еще раз: три такие тройки вполне сносно держат наконечники.
Пока я плел веревки, Лью подыскивал рукоять для топора. Для этого сгодилась крепкая дубовая палка, а я привязал к ней кремневое лезвие. Лью попробовал топор в деле и заявил:
— Годится. Теперь можно подобрать древко для копья.
— Вдоль восточного края хребта этого добра полно, — сказал я ему.
— Ты что, видел?
— Нет, но там много ясеня.
Лью не было до вечера, зато вернулся он не с одним-двумя, а с шестью прекрасными стволами молодого ясеня. Четыре были свежими, а два — сухими, он вырвал их с корнем на склоне. Он поработал над ними кремневым скребком, который я сделал именно для этого. Из одного ствола получился отличный посох, длиннее тех, которыми я пользовался раньше, и полегче. Слепому барду с таким управляться даже лучше.
— Рябинового посоха не нашел, — сказал Лью. — Придется обойтись таким, пока не найдется что-нибудь более подходящее.
Я провел руками по гладкому дереву. Лью хорошо поработал над ним — придал удобную форму и сгладил неровности.
— Ты отлично справился, Лью. Меня этот посох вполне устраивает. Никакого другого мне не надо.
На следующий день, пока Лью обрабатывал древко для копья, я изготовил наконечник и сплел еще один ремешок, чтобы связать его. Закончили мы только к вечеру.
— Завтра у нас будет мясо, — заявил Лью, пережевывая корень мальвы. — Жаль, соли нет.
— Мы слишком далеко от моря, но в здешних лесах много пряных трав. Я соберу немного, пока тебя нет.
— И огонь разведи. Я вернусь с ужином, — заверил он.
Он сдержал обещание, но принес не кабана или оленя, а только белку. Лью был недоволен охотой и проворчал, что лучше бы потратил время на рыбалку.
— Олени слишком быстрые, — бормотал он, пока мы ждали, пока белка поджарится. — Они не подпустили меня на бросок. Без лошади их не добыть. А кабаны для пешего охотника слишком опасны. — Он подумал и решил: — Оленя или кабана можно добыть только с дерева. Пожалуй, я так и сделаю. Посижу над звериной тропой и подожду.
— Ты лучше найди тропу, по которой они на водопой ходят, — посоветовал я. — Любая дичь на этой стороне хребта рано или поздно пойдет к озеру пить. Вот там и сделай засидку.
Утром Лью отправился на берег искать место водопоя. Я взял свой новый посох и пошел искать травы. Заодно нашел беличий тайник с орехами.
Лью вернулся в полдень и сообщил, что нашел водопой и подходящую тропу для охоты.
— Там вдоль западного берега есть низинка; лес густой, а озеро мелкое. Судя по следам, туда ходят и олени, и кабаны. А рядом стоит большая старая сосна. Подлесок возле нее редкий. Следы проходят как раз под большой веткой. Надеюсь, с нее мне удастся сделать хороший бросок. Пожелай мне удачи, Тегид.