"Фантастика 2026-62". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Сапожников Борис Владимирович
Я с трудом представлял себе, когда может понадобиться Крисмидору пистолет-пулемёт, если только не на задании вроде нашего. Однако расспрашивать не стал. Мы почти приехали.
[1] Презрительное именование розалийских солдат
***
Как оказалось Варбёртон вернулся раньше нас, и уже доложил обо всём шефу. Кингсфорд тут же усладил меня за пишмашинку, строчить отчёт под диктовку железнобокого. Я и хотел было возмутиться, но решил, что уж лучше так, чем после разбирать его каракули. Да и времени это заняло не так уж много. Варбёртон нашёл покойников всего в нескольких милях от Ристоля. Там затонула старая баржа, по документам гружёная лесом. Кто-то из особо наглых обитателей трущоб урба-порта, промышлявших грабежом затонувших судов, нырнул к ней, наверное, в поисках судовой кассы или просто чего-нибудь, чем можно поживиться. Нашёл лишь несколько десятков трупов в трюме. Тот оказался неплотно закрыт и когда экипаж открыл кингстоны,[1] а баржу затопила её же команда, покойники начали всплывать. Ошарашенный горе-ныряльщик отправился в полицию, однако ему там, конечно же, никто ему не поверил. Но случай запомнили и когда к ним наведался Варбёртон, всё пересказали. Найти самого ныряльщика, конечно, уже не получится, а вот баржу поднять вполне. Вряд ли кроме нужного нам ещё какие-то суда тонули за последнее время в Ристольском заливе. Шеф уже связался по телефону с береговой охраной и те обещали в течение суток найти и поднять баржу.
- Концы в воду спрятали, значит, - положив трубку, произнёс Кингсфорд, - конспираторы.
- Одного не пойму, - пожал плечами я, разминая их после того как ссутулившись сидел за пишмашинкой, набивая текст под сбивчивую диктовку Варбёртона, - почему прямо в заливе затопили? Можно было и подальше в море отогнать, чтобы уж точно не нашли.
- Не сунься туда одновременно очень жадный и почти порядочный ныряльщик, никогда мы покойников не нашли бы. Тут нам, считай, просто повезло.
Кингсфорд повернулся с Крисмидору, который терпеливо ждал пока ему велят докладывать. Час был поздний, но по домам никто не торопился – мы частенько засиживались в кабинете до темноты и расходились, если повезёт, когда ещё ходят трамваи. Пару раз мне приходилось топать до квартиры пешком.
- Выкладывай, - бросил шеф, и Крисмидор быстро и чётко доложил о результатах нашего похода в Лонгутон.
- М-да, - протянул Кингсфорд, - негусто. Из этого каши не сваришь. А если наведаться в королевскую библиотеку?
- Сам туда и лезь, шеф, - отрезал Крисмидор, - а я не сошёл ещё с ума, есть куда менее затейливые способы покончить с собой.
- Ты с каких пор такой дерзкий стал? – приподнял бровь шеф, удивлённый резким ответом полуэльфа.
- Знаешь, кто наверху библиотеки живёт? – не слишком вежливо ответил вопросом на вопрос тот.
- Провести же меня.
- Его зовут Кардинал Ши, он что-то вроде городской легенды, потому что мало кто его видел. Наёмный убийца, который всегда находит жертву, и ни разу не попался полиции.
- Эксцентричный наёмный убийца, - заметил Кингсфорд, - раз обитает в таком странном месте.
- Говорят, он связан с каким-то тёмными божествами, и его убийства – это нечто вроде жертвоприношения, а они в свою очередь спасают его полиции.
- Ты вошёл в «Мясную лавку Билли», и вышел оттуда с информацией, а тут не сумеешь?
Мне показалось, или Кингсфорд попытался банально взять Крисмидора «на слабо». Как бы то ни было, полуэльф не поддался.
- Билли-Мясник Пул психопат и параноик, но к нему можно подобрать ключик – он не так умён, как хочет показаться. Кардинал Ши – натуральный безумец, а если он и в самом деле связан с какими-то тёмными богами или демонами, то соваться в его логово – чистое самоубийство. Твоего тела попросту на найдут.
- Но твой торговец информацией указал на него. К этому психу сбежал тот самый детектив. Зачем? Чтобы с собой покончить?
Тут Крисмидору нечего было возразить. Он молчал какое-то время, глядя шефу прямо в глаза. Но после всё же высказался.
- Не думаю, что Кардинал Ши ответит на мои вопросы, кем бы я ему не представился. У него просто резона нет.
Теперь уже Кингсфорду оказалось нечем крыть, и он решил подойти к проблеме с другого края.
- Тогда завтра отправишься в библиотеку, - сказал он, - прошерсти подшивку за последние полгода. Ищи все публикации о дуэлях, из нужных номеров делай вырезки и тащи сюда.
Нам с Варбёртоном заданий не нашлось, и шеф распустил нас по домам.
[1]Кингстон — задвижка или клапан, перекрывающий доступ в корабельную (судовую) систему, сообщающуюся с забортной водой
***
Бывают такие дни, когда лучше просто не вставать с постели. Даже если очень нужно. Прямо не выбираясь из кровати, надо дотянуться до телефонной трубки (если в вашу квартиру или дом проведён телефон, конечно) и набрать номер начальника, подруги, друга – кого угодно, с кем ты условился встретиться, и придумать тысячу веских причин, чтобы не делать этого. И плевать на разносы, лишение премии, угрозу увольнения, разрыв отношений или обиду товарища, которому обещал помочь. Знай, в такой день, не выбравшись из кровати ты, возможно, спас себе жизнь или по крайней мере избегнул огромного количества неприятностей, которые будут аукаться тебе ещё очень долго.
Вот только не было в моей квартирке телефонного аппарата, был у вахтёра на входе и частенько поломанный – на этаже. Так что вылезать из постели всё же пришлось. Спал я скверно, судя по скомканным и ещё влажноватым от пота простыням. Подушка так и вовсе валялась на полу, и у меня звески ломило шею. Быстро одевшись и поставив воду для кофе на плитку, я отправился вниз к вахтёру, чтобы позвонить от него в прокуратуру и сообщить, что сегодня меня не будет. Пока шёл обдумывал причины, понимая, что вряд ли хоть одну шеф воспримет как уважительную. За исключением трупных пятен на теле.
Позвонить на службу мне не удалось. К телефонному аппарату с самого утра выстроилась целая очередь и ждать, пока дойдёт до меня, я просто не мог. Мало ли кто сколько трепаться будет. Пришлось возвращаться несолоно хлебавши лишь для того, чтобы застать в квартирке чуть ли не начинающийся пожар. Вода в кофейнике выкипела, и он уже начинал противно потрескивать. Я быстренько выдернул штепсель из розетки и уныло пошёл одеваться. Времени, чтобы заваривать кофе снова уже не было.
Следующим разочарованием был телефон на этаже. Оказалось он, как ни удивительно, но работал, и около него тоже выстроилась очередь страждущих. Когда же проходил в первый раз, даже не попробовав для проформы, тут ни одного человека не было.
Потом неприятная, но привычная уже тряска в переполненном вагоне трамвая, который нещадно кидало туда-сюда на каждом повороте, а на остановках мы едва не валились друг на друга. В этот момент кто-то сунул мне руку в карман, но я перехватил тонкое запястье, заставив карманника взвизгнуть от боли. Им оказался малолетний беспризорник-пикт, неизвестно какими образом ввинтившийся в трамвай. Стоило бы отволочь его в ближайший участок или сдать патрульному констеблю, но настроения выходить из трамвая, разбираться со всем, и гарантированно опоздать на службу не было никакого. Так что я просто отпустил мальца и погрозил его пальцем, сделав страшные глаза. Кажется, он успел заметить рукоятку «нольта» у меня под мышкой и принял за кого-то из бандитов покруче, тут же поспешив выскочить из вагона прямо не на ходу.
На проходной вчера забыл забрать удостоверение. Мы сдали их с Крисмидором под роспись, когда уходили в Лонгутон, а на обратном пути знакомый полуорк любитель сорокаградусного кофе пропустил нас так. Теперь удостоверение долго искали и никак не могли найти, потому что сдали в какое-то хранилище на ночь, а там его как-то умудрились потерять. В итоге прямо с проходной звонил Кингсфорду, и тот спустился за мной, но пришлось ждать, пока оформят хотя бы пропуск.
Шеф был зол за опоздание, однако злость эта казалось какой-то весёлой, азартной, и мне совсем не понравился блеск его глаз. Как оказалось, совсем не зря.