books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Две молодые женщины обнялись.

– Давай устроим жилье для беженцев из деревень, – предложила Брия.

Они сошли с балкона и пошли вдоль южных зубчатых стен.

– Я чувствую себя такой дурой, Эсме. Прости меня.

– Не надо себя корить. Я не хотела тебя упрекать. Ты гораздо лучше меня. Твое сердце отзывчивее моего.

– Знаешь, Эсме, если бы это было так, это я бы тебя утешала. Ты далеко от дома, ты ничего не знаешь о том, как там твоя семья, идут ли бои. Ты же, наверное, волнуешься.

– Волнуюсь. Это отец так решил – отправить меня сюда, чтобы уберечь от войны. Я люблю его, я сделаю, как он сказал, только вряд ли он полагал, что могущественный Аскелон ждет осада. – Эсме покраснела и отвела глаза.

– Ты что-то скрываешь? Что? Скажи мне.

– Ну, честно говоря, – медленно сказала Эсме, собравшись с духом, – я меньше думаю о своей семье. Меня другое заботит…

– Толи?

– Да, Толи. – Она внимательно посмотрела на Брию. – Ты угадала. Что-то не так?

–Нет, Эсме, совсем нет! Просто меня это немного удивляет, вот и все. Толи всегда такой тихий, такой… невидимый. Я едва замечаю, когда он рядом. Но ведь он и Квентин неразлучны, а я вижу только Квентина, так что меня не должно удивлять, что кто-то другой видит в Толи то, чего не вижу я.

– Поверь мне, я и представить не могла, что так легко потеряю сердце. Я выполняла задание отца, но в те дни на тропе, Брия, ты бы видела, как он защищал меня, когда мы повстречались с нингалами. А потом, когда я снова увидела его живым, мое сердце сразу потянулось к нему. Я знаю, он меня тоже любит.

Они подошли к занавесу, отделявшему внутренние покои от внешних коридоров, отодвинули его и смотрели во двор. Там было уже очень много людей. Они устраивали себе жилища, ставили шатры. При них был и скот: свиньи и куры должны были стать пропитанием, если осада окажется долгой. Управитель со своими людьми суетился, разводя людей, освобождая проход для войск.

– Как думаешь, может замок вместить всех этих людей? – спросила Эсме.

– Мне такого видеть не приходилось, но рассказывали, что во время Зимней войны здесь просидели в осаде почти сто тысяч человек. Правда, это было очень давно…

Снизу неслось мычание коров и визг свиней, они мешались с плачем крестьянок и других деревенских жителей, и все вместе создавало ужасный шум. Принцессы смотрели на испуганное население и на время забыли о своих заботах. В криках, доносившихся снизу, слышался плач маленьких детей.

– Ты действительно хочешь спуститься туда? – спросила Эсме.

– Да. Обязательно. Мы многое можем сделать для них, но этого все равно будет мало.

С этими словами они вошли в южную башню и начали спускаться по спиральным лестницам в шумный хаос внешнего двора.

Глава сорок пятая

Тьма вокруг была новой для Квентина, раньше он такой не видывал. Гораздо темнее самой темной ночи, казалось, ее можно пощупать. Почти как живая, она таилась за каждым поворотом, подстерегала со всех сторон, ожидая, чтобы задушить незваных гостей в своих бархатных объятиях. Их факелы, казались нелепыми игрушками, не способными защитить от неумолимого врага. Но они все же сдерживали эту ужасную тьму, хотя временами готовы были погаснуть и погрузить искателей в черную как смерть пустоту. Инчкейт упорно тащил с собой инструменты. Он объяснил, что они нужны ему для добычи руды в шахте.

Дарвин шагал впереди, полагаясь на свои скудные знания горного дела Арига. Квентин с рукой на перевязи нес большой мешок, стараясь следовать за Дарвином след в след. Инчкейт ковылял позади Квентина, а Толи замыкал маленький отряд. Ему здесь не нравилось.

Пройдя по широкому штреку, Дарвин остановил отряд, сказав:

– Вы, молодые люди, могли бы идти этим путем, пока вас не остановит сам Хит. Ну а нам самое время отдохнуть. Да и перекусить заодно.

– Нечего обо мне думать, отшельник. Не стоит из-за меня останавливаться, – проворчал Инчкейт. Но Квентин заметил, что он все же приспустил лямки своего мешка.

– Я думаю про себя, сэр. Мои ноги говорят, что пора немного отдохнуть, и мой желудок с ними согласен.

Они поели, и Квентин понял, насколько проголодался. Пережевывая пищу, он думал, день или ночь сейчас на воле. Перед ним стояла картина долины, какой он видел ее в последний раз. Дарвин прав, полезно унести с собой в эту темную дыру немного солнечного света.

Толи мало ел и мало говорил. Он замкнулся в себе, став, если это было возможно, еще более тихим. Квентин делал вид, что не замечает удрученного состояния друга, любые расспросы сделали бы только хуже. Он знал, что беспокоит Толи: джеры не любили замкнутых пространств. То, что он все-таки пошел с ними, было для него подвигом. Толи рожден от людей, которые свободно бродят по земле, следуя за дикими зверями, войти в пещеру было для него хуже, чем лечь в могилу.

Но было и другое беспокойство. В конце концов оно приняло форму загадки. Как Арига, в руках которых любая работа превращалась в песню, умудрились выкопать такую противную безликую шахту. Квентин и не ждал, что встретит здесь яркие, широкие галереи Декры, но ведь если Арига что-то делали, то обязательно вкладывали присущий им талант, он проявлялся даже в самых обыденных предметах их повседневной жизни. Здесь ничего похожего не было. Только черный каменный туннель, да капли воды на стенах.

– Если я не ошибаюсь, мы все еще во входной штольне. Скоро должны дойти до первого уровня. Сколько их всего, не знаю, тем более не знаю, на каком из них мы найдем лантанил, – сказал Дарвин. – Будем искать, пока не найдем. Но, скорее всего, он залегает глубоко, так что нам нужно на самый нижний уровень.

Толи скорчил такую гримасу, как будто ел лимон. Квентин бы рассмеялся, если бы на месте Толи был кто-то другой, но он знал, как сильно мучает друга пребывание в подземелье. Поэтому он отвернулся и спросил Дарвина:

– Ты говорил о лантаниле. Я почти ничего о нем не знаю, а то, что знаю, в основном, из летописей Декры. Но там столько легенд, что в них с трудом верится. Рассказал бы?

– Не все из них легенды. Бывает, что самые невероятные выдумки на поверку оказываются правдой. Камень Света действительно существует, и как бы ни был фантастичным прямой перевод его названия, является на самом деле удивительным веществом. У него много самых невероятных свойств.

– Если уж говорить о легендах, – сказал Инчкейт, вглядываясь в темноту, – послушайте еще одну. Много лет назад мой отец путешествовал по миру с моим дедом. Отец был еще маленьким. Они искали секреты оружия и доспехов, ковки и формовки редких металлов, работы с драгоценными камнями – все это оружейник должен знать.

В Пелагии они встретили торговца оружием, сначала разговорились, а потом и подружились, когда торговец увидел работы моего деда. Он сразу понял, что говорит с великим мастером, повел их в заднюю часть своей лавки, где хранились самые лучшие изделия.

Это считалось большой честью, торговец был очень известным, уважаемым человеком, я, правда забыл его имя, если вообще знал когда-то. Итак, он провел их в маленькую комнату, отпер потайную дверь. Отец говорил, что там было очень темно. Стены были толстыми, а дверь тяжелая, на петлях, и открывалась, как подъемный мост.

Торговец закрыл дверь, вынес шкатулку и поставил ее перед ними на стол. Отец обратил внимание на то, что шкатулка, хотя и была совсем маленькой, опутана цепями с замками. Он открыл замки, достал нечто, завернутое в чистую тряпицу. Отец говорил, что это была маленькая вещь, она почти ничего не весила, но хозяин обращался с ней очень осторожно и с большим почтением. Развернув тряпицу, он явил на свет чашу непревзойденной красоты. Но примечательнее всего было то, что чаша сияла в темноте, словно освещенная внутренним светом. Он говорил, что плакал, глядя на нее, такой красивой она была.

Он хотел коснуться сияющей чаши, но торговец не позволил. Он сказал, что чаша зачарована и прикосновение к ней уменьшит ее силу. Он сказал, что она очень старая, и сила уменьшилась, но все-таки еще достаточно велика. Настои, выпитые из этой чаши, исцеляют сразу, даже само прикосновение к ней целебно.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*