Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй
Говорила она медленно, обдумывая каждое слово.
— Мы — peregrinatori, путешественники — сказала она.
— Peregrinatori? — удивленно переспросил Симеон. — Без лошадей, шатров и припасов… — Он указал на чаши в их руках. — Даже без воды?
Хейвен выдержала его взгляд и кивнула.
— Все так, великий царь. Мы сбились с пути.
Хан запрокинул голову и рассмеялся.
— Похоже, ты и вправду заблудилась.
— Именно так, милорд, — кивнула Хейвен, не понимая, что его рассмешило. Наверное, она ляпнула что-то не то.
— Разведчик сказал мне, что нашел тебя среди трупов Желтой Орды.
— Да, милорд. — Хейвен попыталась на ходу придумать правдоподобную версию случившегося с ними — Мы были… — Она поколебалась, а затем все-таки решилась: — Captivus.
— Captivus, — повторил король, кивая.
— Нас взяли в плен и заставили бежать вместе с ними. Потом случилось нападение, и мы спрятались.
Симеон задумчиво кивнул.
— Полагаю, все путешественники откуда-то приехали. Где твой дом?
Хейвен не сразу поняла, о чем ее спрашивают.
— Чего он хочет? — прошептал Джайлз.
— Подожди, дай подумать. — После долгой паузы она все же сказала: — Мы из Англии... — начала Хейвен, но спохватилась: — Наша земля зовется Британия.
— В самом деле? — удивился царь. — Я слышал об этой Пританнии, но никогда не видел ни одного путешественника оттуда.
— Это очень далеко, — сказала Хейвен. Она передала сбитому с толку Джайлзу короткий разговор. Затем, повернувшись к царю, спросила: — Господин царь, позвольте мне спросить, откуда вы знаете мою землю?
— В детстве я учился в Константинополе, — ответил Симеон. — В городе было много галлов. Правда ли, что ваша Пританния — земля бесконечной воды?
— Правда, — сказала Хейвен. — Это остров, окруженный морем. Там часто идут дожди.
— Должно быть, вашим овцам и крупному рогатому скоту это на пользу.
— Да, милорд, скот у нас тучный.
— Что он говорит? — забеспокоился Джайлз.
— Говорит, что в Британии овцы должны быть жирные.
Удивленный Джайлз покачал головой.
— Вы бывали в Константинополе? — спросил Симеон.
— Нет, господин хан. Мы не были, — ответила Хейвен. Почувствовав, что требуется нечто большее, она добавила: — Даст Бог, надеемся однажды побывать там.
Не то, чтобы она действительно стремилась в Константинополь, но понадеялась, что такой ответ устроит царя.
Наверное, она угадала, потому что тот воскликнул:
— На все воля Божья! — Затем он хлопнул в ладоши, показывая, что аудиенция подходит к концу. — Думаю, ваше желание скоро исполнится. Даже сейчас мы на пути в Константинополь.
Царь встал, и его слуги тут же достали шелковые туфли вместо очень красивых кожаных полусапожек.
— Поедете с нами, — распорядился Симеон, надевая шелковые туфли. Он посмотрел на гостей пустым взглядом и добавил: — Я сказал.
С этими словами он вышел из комнаты в сопровождении своего молчаливого телохранителя и двух слуг, оставив Джайлза и Хейвен на попечение человека в желтой одежде. Он вывел их из шатра.
— Леди? — спросил Джайлз, когда они подошли к входу. — Что это было?
— Кажется, царь собирается везти нас в Константинополь.
ГЛАВА 27, в которой назначается свидание
— Он тебя видел? — спросила Мина, украдкой осматривая почти пустую площадь.
— Не оборачивайтесь, — предупредил Кит. — Держите головы наклоненными.
— Кто это был?
— Не знаю. По-моему, самый умный — Тав. В кофейню нельзя. Там они будут искать в первую очередь.
— Верно, — согласилась Вильгельмина. — А как насчет дома Касс?
— Хорошо. Медленно поворачиваемся и идем дальше.
— Надо известить Джанни, пусть идет туда же.
— Давайте я схожу, — вызвалась Касс. — Берлимены же меня не знают.
— Не стоит, — засомневался Кит. — Нам лучше не разлучаться. Можем послать кого-нибудь с запиской. — Он украдкой осмотрелся. — Так будет безопаснее.
Мина и Касс с тревогой наблюдали за его выражением.
— Вы заметили кого-то еще? — спросила Касс.
— Нет. Он один. Но где один, там и все остальные.
— Что он делает? — обеспокоенно спросила Мина. — Он нас заметил?
— Пока нет. Мне кажется, он наблюдает за кофейней. — Кит отвернулся и опустил голову. — Нам пора двигаться, но только не бегите. Мы же не хотим привлечь его внимание. — Кит взглянул на Касс и успокаивающе положил руку ей на плечо. — Все будет хорошо. Идемте. Что бы ни случилось, просто продолжайте двигаться.
Кофейня выходила на ту же сторону площади, что и церковь, поэтому все трое изменили курс, дошли до церкви, а затем неторопливо двинулись вдоль ряда зданий к Аптеке. Стараясь не шуметь, вошли, поднялись наверх в комнату Касс, и закрыли дверь.
— Я зажгу свечу, — предложила Касс.
— Подождите, — остановил ее Кит. — Не стоит показывать, что мы тут, близко.
— Слишком близко, — вздохнула Вильгельмина. — Терпеть не могу этих типов. Наверное, и Берли где-нибудь поблизости.
— Нельзя здесь оставаться, — заявил Кит, подходя к единственному окну; он тихо закрыл ставни и снова отошел. — Нужно выбираться из города — чем скорее, тем лучше.
— Эти люди Берли в самом деле так опасны? — спросила Касс.
— Более чем.
— Кит прав. Надо убираться отсюда, — сказала Мина.
— Но куда нам идти? — Касс перевела взгляд с Мины на бледного Кита.
— Хороший вопрос, — Кит отошел от окна. — Если мы хотим разобраться с лампами, может, стоит наведаться в Рим? Там мы, по крайней мере, сможем воспользоваться контактами Джанни. — Он взглянул на остальных. — Как считаете?
— Меня устраивает, — согласилась Касс. — Только перед этим мне обязательно нужно заглянуть в Зететическое общество — они ждут, пока я доложу о результатах своего похода. — Она кое-что вспомнила. — А еще у них есть все эти книги и рукописи — кто знает? Возможно, они помогут нам понять, что делать с символами на фотографиях.
— Верно, — поддержала ее Мина. — Тебе обязательно стоит отправиться туда.
— Разделяться… — Кит поджал губы и нахмурился. — Ну, не знаю.
— Так нас сложнее будет отследить. — Похоже, Мина уже все решила. — Касс — в Дамаск, я с Джанни — в Рим. Определим, что это за вещество, а когда закончим, встретимся с тобой в Дамаске.
— Согласна, — кивнула Касс.
— Ну вот, и Рим, и Дамаск, — проворчал Кит. — Вы уверены, что сможете найти дорогу обратно?
Касс вопрос не смутил.
— Брендан подробно меня проинструктировал. Вот только… — Она неуверенно пожала плечами. — Боюсь, придется ехать через Лондон — другого пути я не знаю. Но если вы сможете проводить нас туда…
— Без проблем, — махнул рукой Кит. — Уж куда-куда, а в Лондон я доберусь. Именно там все и начиналось.
— Хорошо, — сказала Мина. — Вы двое оставайтесь здесь. Я извещу Джанни. — Уже выходя из комнаты, она вспомнила: — Ах да, нам понадобятся деньги и еще кое-что…
Они остались одни. Кит неуверенно произнес:
— Не беспокойтесь. Раз Мина решила, все будет хорошо.
— Да я и не беспокоюсь особенно. Просто все еще привыкаю к нашим безумным возможностям. — Согласитесь, они немного ошеломляют.
— Да, я хотел бы поговорить с вами об этом. — Он подошел к окну и приложил глаз к щели в ставнях.
— И что там?
— Да ничего. Ребенок стоит, собака сидит.
В дверь тихо постучали. Вернулась Вильгельмина.
— Я послала маленького Ганса в кофейню с запиской для Джанни. Попросила через десять минут после ухода Ганса передать Этцелю, что нам срочно пришлось уехать на несколько дней. И чтобы сам Джанни шел к Ратуше. Мы тоже там будем.
— Рискованно, — усомнился Кит. У него в памяти мгновенно возникли воспоминания о предыдущей встрече с Берли. — По-моему, один из них вполне может следить за площадью. И за воротами тоже.
— Возьмем фургон, — возразила Мина. — Там нас не увидят. Попросим Этцеля отвезти нас за город.