books-read.com
books-read.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика . Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Кое-что стало ясно лишь на ходу: совершенно другой звуковой ландшафт. Кит даже подумал вначале, что у него что-то приключилось со слухом. Нет, он не оглох, издали доносилось конское ржание, скрип железных ворот, голоса уличных торговцев, но город казался подавленным, словно от мира его отделяла защитная пленка.

Прогулка очень скоро утомила Кита. Он невольно подмечал бесчисленные различия здешнего и привычного миров; непривыкшее к умственному труду сознание потребовало повернуть обратно, к особняку сэра Генри.

Уже подходя к дому со стороны дороги, Кит увидел Козимо и сэра Генри, вышедших из главных ворот и тревожно осматривавших улицу в обоих направлениях. Козимо заметил его первым и поспешил навстречу.

— Ты где был?

— Нигде, — ответил Кит. — Просто гулял.

— Ты говорил с кем-нибудь? — прадед явно был обеспокоен.

— Нет, — Кит приготовился оправдываться. — Ни с кем ни слова не сказал. Вряд ли меня даже кто-нибудь заметил.

— Ну, хорошо. Заходи в дом.

— А что такое? Что я не так сделал?

— Потом объясню. Иди.

Чувствуя себя непослушным школьником, Кит последовал за двумя мужчинами в дом; слуга принял у него плащ, и его буквально втолкнули в заставленный книгами кабинет сэра Генри.

— Полагаю, вы не имеете ни малейшего представления о том хаосе, который могли вызвать? — тон сэра Генри был суровее некуда.

— Нет, но… — начал Кит, однако решил резко сменить курс. — Послушайте, почему я вообще здесь? У вас там какие-то дела, вы их без меня обсуждаете. Ну и ладно. Я просто хочу найти Мину и вернуться домой.

— Ты здесь, потому что ты нам нужен. Мне нужен. — Тон прадеда был не менее суров.

— И зачем я вам понадобился? Вы, по-моему, прекрасно и без меня обходитесь. — Кит засунул руки в карманы, постаравшись сохранить как можно более независимый вид. — Мне никто ничего не говорит.

— Прошу прощения, — сказал Козимо, явно смягчаясь. — Наверное, ты прав.

— Нам и в самом деле не следовало держать вас в неведении, — вступил сэр Генри. — Послушайте, юный Кристофер. У вас есть дар — редкая способность. Но любая способность влечет за собой и определенную ответственность. Ваша способность дает вам определенные преимущества, но, прежде чем вы научитесь ей пользоваться, вы должны понимать хотя бы, о чем идет речь. Тогда сможете использовать свой дар наилучшим образом. То есть вас надо учить.

— Звучит неплохо, — ответил Кит. — Я только за.

— Прекрасно. Тогда начнем прямо сейчас. — Прадед подошел к столу, заваленному книгами и свитками пергамента. — Взгляни.

С этими словами он разложил на столе какую-то довольно сложную на вид схему. Она походила на дерево, лежащее на боку, с коротким стволом, с массой тонких, вьющихся, похожих на усики ветвей. Некоторые крупные ветви были подписаны аккуратным почерком. Рядом лежали перо и чернильница, а пальцы сэра Генри запятнали чернильные разводы.

— И что это такое? — удивился Кит. — Карта?

— Вовсе нет, — сказал Козимо. — Это простая попытка наметить возможные маршруты, по которым могла отправиться твоя Вильгельмина. Как видишь, — он провел рукой по схеме, — мы значительно сузили круг поиска.

Кит тупо смотрел на путаницу ветвящихся и пересекающихся линий.

— А попроще нельзя?

— Вряд ли мы сможем упростить эту схему, — покачал головой Козимо. — Нам придется пройти по каждому из этих путей, чтобы найти твою подругу.

— По всем? — недоверчиво переспросил Кит.

— По всем, — решительно сказал Козимо, — и будем идти, пока мы ее не найдем. — Взглянув на вытянутое лицо Кита, он добавил: — Не грусти, старина. А вдруг мы ее найдем вообще с первой попытки. Целое выглядит довольно сложно, но надо помнить, что каждое отдельное направление ведет только в одно конкретное место.

Кит с сомнением посмотрел на схему.

— Не о чем беспокоиться, — вмешался сэр Генри. — Мы все равно собирались исследовать большинство из этих направлений, не говоря уже о нескольких теориях, которые давно нуждаются в проверке.

— Ну, раз так… — протянул Кит. Он все еще рассматривал схему, силясь в ней разобраться. — И с чего мы начнем?

— Вот! — Козимо резко ткнул пальцем в схему: в этом месте от центрального ствола расходились три меньшие ветви; каждая из них дальше снова ветвилась.

— Начнем с Оксфорд Лей, — сообщил ему сэр Генри.

— Она проходит прямо посередине Хай-стрит, — кивнул Козимо. — Это статичная лей-линия, но если знать, как с ней обращаться…

Кит подумал.

— Это все очень здорово, но почему бы нам не вернуться на Стейн-Уэй? Ведь мы с Миной именно там расстались. Почему бы не начать оттуда?

— Я исследовал Стейн-Уэй и не нашел ее.

— Раз ваша подруга не прибыла с вами к месту назначения, — объяснил сэр Генри, — мы предполагаем, что она попала куда-то еще. Вот мы и хотим отыскать это «куда-то».

— В Оксфорде, — продолжал Козимо, — я храню свою копию карты. Надо взять ее с собой. А отправиться мы можем и оттуда. — Некоторое время он внимательно изучал схему, затем поднял глаза. — Ты бывал в Оксфорде?

— Бывал. Давно.

— Прекрасное место, — сказал сэр Генри. — Вам понравится.

— Речь о той самой карте, за которой охотятся люди Берли, верно? Что на ней такого важного? Клад?

— Можно и так сказать, — ответил Козимо. — Карту составил Артур Флиндерс-Питри

{В истории известен сэр Уильям Мэттью Флиндерс Питри (1853—1942) — видный британский археолог, один из основоположников современной систематической египтологии, профессор Лондонского университета в 1892—1933 годах. Музей египетской археологии Питри назван в его честь.}
. И для сохранности нанес ее на собственную кожу. Вытатуировал.

— Прямо на себе? — поразился Кит.

— Именно. Карта Флиндерса-Питри нанесена прямо на его тело. Так она не потеряется. Правда, и отделить ее от него невозможно. Когда он умер, кожу сняли…

— Карта на коже! — присвистнул Кит. — Наверное, она сама по себе клад.

— Вы правы, — вставил сэр Генри. — Ее цена не имеет денежного выражения, сэр! Среди квесторов бытуют разные мнения относительно ее стоимости.

— Подождите, не так быстро, — остановил его Кит. — Квесторы… Вы все время их поминаете. Кто это?

— Квесторы... Скажем, это свободная ассоциация людей, принадлежащих к Зететическому обществу.

— У вас есть общество?

— Это весьма тайная организация, — сказал Козимо. — Совсем небольшая и неформальная.

— И сколько же в ней членов?

— Семь или восемь, может быть, девять. Когда как.

— То есть это не точно?

— Всякое бывает, — ответил Козимо. — Люди ведь умирают. Важно другое: мы едины в наших поисках.

— Что-то я не понял. А что вы ищите?

— Это и есть главная цель нашего предприятия, молодой человек, — сэр Генри говорил с ноткой гордости в голосе, — найти и соединить все части карты Флиндерса-Питри, тогда мы поймем, что же именно он открыл. Для этого мы помогаем друг другу и делимся знаниями.

— Со временем тебя тоже примут в общество, — пообещал Козимо, — тогда и познакомишься с остальными членами.

— Ну, хотя бы в общих чертах, что мог открыть мистер Флиндерс?

— Мы с вашим прадедом считаем, — сэр Генри задумчиво посмотрел в окно, — что он, возможно, открыл главный секрет вселенной, а может, даже и что-нибудь поважнее.

Да что же может быть важнее тайны вселенной, подумал Кит. Однако сказать не успел. Его опередил Козимо:

— Мы не узнаем, пока не найдем все части карты…

— Так ее порвали на куски? — Кит покачал головой. — Становится все интереснее…

— К сожалению, она не целая, — вздохнул сэр Генри, — у нас есть только один фрагмент.

— А тут ты появляешься, — Козимо ткнул в него пальцем. — Найти недостающие части трудно, и я бы сказал — довольно опасно. Это занятие для молодых людей, а я уже не молод. Так что вполне вероятно, мне не дожить до конца этого приключения. Но за долгие годы я кое-что приобрел по части знаний и опыта. Надо передать эти знания кому-нибудь помоложе, кто сможет продолжить работу.

Перейти на страницу:

Лоухед Стивен Рэй читать все книги автора по порядку

Лоухед Стивен Рэй - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*