books-read.com
books-read.com » Домоводство, Дом и семья » Здоровье » Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов

Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов. Жанр: Здоровье издательство неизвестно, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Неизвестен Автор - Словарь медицинских терминов в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

пер- (лат. per-) -- приставка, означающая: 1) "действие, направленное через, сквозь что-либо"; 2) "усиление признака", "завершение действия".

первая медицинская помощь -- 1) см. Первая помощь; 2) в военной медицине -- комплекс срочных простейших мероприятий, направленных на спасение жизни пораженного, предупреждение тяжелых последствий или осложнений, а также на уменьшение или полное прекращение воздействия на него поражающих факторов; осуществляется самим пораженным (самопомощь), его товарищем (взаимопомощь), санитаром или санитарным инструктором.

первая помощь (син. первая медицинская помощь) -- комплекс срочных простейших мероприятий для спасения жизни человека и предупреждения осложнений при несчастном случае или внезапном заболевании, проводимых на месте происшествия самим пострадавшим (самопомощь) или другим лицом, находящимся поблизости (взаимопомощь).

перверсия (perversio; лат. "извращение", от perverto, perversum перевертывать, совращать, развращать) -- см. Половое извращение.

первичная медико-санитарная помощь -- совокупность лечебно-профилактических и санитарно-гигиенических мероприятий, проводимых на первом (первичном) уровне контакта населения со службами здравоохранения.

первичная полоска -- утолщение заднего края зародышевого диска у зародышей птиц и млекопитающих, состоящее из высоких столбчатых клеток, возникающее в начале второй фазы гаструляции, растущее медиально и кпереди; из П. п. развивается мезодерма.

первичное обращение (син. первичное посещение) -- первое обращение за медицинской помощью в данном календарном году по поводу заболевания, как впервые возникшего, так и зарегистрированного в прошлые годы; П. о. служит единицей учета заболеваемости населения по данным обращаемости.

первичное посещение -- см. Первичное обращение.

первичный комплекс -- сочетание ранних морфологических проявлений инфекционного процесса в виде первичного аффекта, лимфангиита и регионарного лимфаденита.

первичный ответ -- 1) в иммунологии -- иммунологическая перестройка организма, возникающая в ответ на антиген, с которым ранее данный индивидуум не встречался; характеризуется продукцией ограниченного количества антител, относящихся преимущественно к иммуноглобулинам М; 2) в физиологии -колебание биоэлектрического потенциала в каком-либо участке головного мозга в ответ на одиночное раздражение некоторой афферентной структуры.

первичный очаг -- см. Аффект первичный.

первичный узелок (nodus primitivus, LNE; син. Гензена узелок) -бугорок из клеток, расположенных на переднем конце первичной полоски.

первородная смазка (vernix caseosa; син. сыровидная смазка) -- масса беловато-серого цвета, покрывающая кожу новорожденного; представляет собой секрет сальных желез, смешанный с чешуйками эпидермиса.

"пергаментные" пятна -- желтовато-коричневатые западающие участки подсохшего эпидермиса на трупе, чаще на наиболее увлажненных при жизни поверхностях (малые половые губы, мошонка) или в местах поверхностного повреждения кожи.

переаминирование (син. трансаминирование) -- ферментативная реакция обратимого переноса аминогрупп между амино- и кетокислотами без выделения аммиака, катализируемая трансаминазами; П. играет важнейшую роль в процессе обмена азотистых соединений в организме, являясь основным путем биосинтеза и распада аминокислот.

перевариваемость -- способность пищи или пищевых веществ распадаться в пищеварительном тракте до простых веществ, усваиваемых организмом.

переваривание пищи -- расщепление сложных пищевых веществ на более простые под действием ферментов, вырабатываемых органами пищеварительной системы.

перевивка опухоли -- см. Трансплантация опухоли.

перевязка 1 -- лечебно-диагностическая процедура, включающая осмотр и туалет раны (язвы и т. п.), проведение местных лечебных манипуляций и наложение повязки.

перевязка 2 (ligatio; син. лигирование) -- оперативный прием закрытия просвета органа трубчатой формы (сосуда, протока и т. п.) путем затягивания обведенной вокруг него лигатуры.

перевязка артерии на месте выбора (1. in loco electionis) -- П. артерии, при которой лигатуру накладывают на участке сосуда, наиболее удобном для оперативного доступа.

перевязка артерии на протяжении -- см. Гунтера перевязка артерии.

перевязочная -- специально оборудованное помещение лечебно-профилактического учреждения, предназначенное для производства перевязок и некоторых других хирургических процедур.

перевязочная гнойная -- П., предназначенная для больных с нагноившимися ранами или заболеваниями, при которых имеются очаги гнойного воспаления.

перевязочная подвижная -- см. Автоперевязочная.

перевязочная чистая -- П., предназначенная для больных, не выделяющих возбудителей гнойной инфекции, напр. для снятия швов с послеоперационных ран, заживших первичным натяжением.

перевязочная летучка (истор.; син. санитарная летучка) -- подвижное формирование, выделявшееся военно-медицинскими учреждениями в период первой мировой и гражданской войн для развертывания вблизи боевых порядков войск с задачей оказания первой врачебной помощи по неотложным показаниям.

перевязочная летучка передовая (истор.) -- см. Перевязочный отряд летучий.

перевязочно-обогревательный пункт -- перевязочно-питательный пункт, развертываемый при низкой температуре воздуха с дополнительной задачей обогревания эвакуируемых пораженных и больных.

перевязочно-питательный пункт -- временный медицинский пункт, развертываемый на грунтовых путях эвакуации для отдыха и питания эвакуируемых пораженных и больных, а также для оказания им в случае необходимости медицинской помощи.

перевязочный материал -- общее название текстильных тканей и других материалов, используемых для изготовления повязок, осушения, механической очистки и тампонады ран при хирургических операциях и перевязках.

перевязочный материал гемостатический -- П. м. биологического происхождения или искусственно изготовленный, обладающий свойством останавливать кровотечение в месте применения, напр. фибринная пленка, гемостатическая губка.

перевязочный отряд (истор.) -- 1) лечебно-эвакуационное учреждение дивизии русской армии периода первой мировой войны, предназначавшееся для развертывания главного (дивизионного) перевязочного пункта; 2) медицинское подразделение дивизии Красной Армии (до 1935 г.), предназначавшееся для развертывания главного пункта медицинской помощи.

перевязочный отряд летучий (истор.) -- 1) (син.: летучий отряд, санитарный отряд летучий) -- подвижное формирование Общества Красного Креста или организаций частной медицинской помощи во время русско-японской и первой мировой войн, предназначавшееся для оказания первой врачебной помощи на поле боя; 2) (син. перевязочная летучка передовая) -- часть полкового перевязочного отряда или нештатное формирование, выделявшееся во время первой мировой и гражданской войн для непосредственного сопровождения войск с задачей оказания неотложной медицинской помощи.

перевязочный отряд полковой (истор.) -- штатное подразделение медицинской службы полка Красной Армии периода гражданской войны и первых лет после ее окончания, предназначавшееся для развертывания передового перевязочного пункта.

перевязочный пункт (истор.) -- общее название медицинских пунктов, которые развертывались в бою силами и средствами медицинской службы войсковых частей и соединений (иногда -- формированиями общественных организаций) для оказания медицинской, в т. ч. хирургической, помощи раненым.

перевязочный пункт главный (истор.) -- П. п., развертывавшийся в русской армии в 19 -- начале 20 в. силами и средствами медицинской службы дивизии или бригады и предназначавшийся для оказания раненым и больным квалифицированной медицинской помощи.

перевязочный пункт передовой (истор.) -- П. п., развертывавшийся медицинской службой полка в непосредственной близости к его боевому порядку для оказания раненым первой врачебной помощи.

перевязочный стол -- разборный или складной стол для придания больному (пораженному) лежачего положения при проведении перевязки, несложной хирургической операции или другой процедуры.

перевязочный стол полевой -- портативный складной П. с., предназначенный для оснащения перевязочных войсковых медицинских пунктов и полевых лечебных учреждений.

перегиб матки (flexio uteri) -- наличие угла между осью тела и осью шейки матки.

перегонка -- см. Дистилляция.

перегородка клиновидных пазух (septum sinuum sphenoidalium, PNA, BNA; septum sinuum sphenoideorum, JNA) -- костная пластинка клиновидной кости, разделяющая правую и левую клиновидные пазухи.

перегородка лобных пазух (septum sinuum frontalium, PNA, BNA, JNA) -костная пластинка лобной кости, разделяющая правую и левую лобные пазухи.

Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Словарь медицинских терминов отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь медицинских терминов, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*