books-read.com
books-read.com » Документальные книги » Публицистика » Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.. Жанр: Публицистика издательство неизвестно, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г. в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

1. я — атеист, так что оставь меня в покое

2. на кострах жгли каких-то 500 летназад, полагается, что мы сегодня цивилизованы

3. я мог бы значительно более рассказать плохого о католиках и их религии например: в Польше какое наказание за педофилию? Перевод в другую парафию.


pos3gacz 14.04.08, 23:22

Относительно п. 2, это ты к сожалению, пацан, обманываешь. Если мне пямять не изменяет то еще в 90годах XVIII столетия в Слупске сожгли на костре последнего.




4 июня 2008 года

Так манипулируют польской политикой


http://www.dziennik.pl/opinie/article18577…a_polityka.html

Tak manipuluje się polską polityką


— Если бы депутаты, которые раньше представляли закон и определяли важнейшие тенденции, спокойно осмотрелись, то они заметили бы, что сегодня политика делается в Интернете, СМИ, политическом пиаре, — говорит «Дзеннику» специалист по политическому имиджу Эрик Мистевич.


Михал Карновский: Сколько заплатила пани Эва Совиньская за то, что из истории о раздражающей всех женщине вы сделали повесть о нуждающейся в сочувствии симпатичной даме-защитнице прав детей, которая просто растерялась, потому что её смущали телекамеры?


Эрик Мистевич: При всём уважении, мой архив засекречен и таковым останется в ближайшие сто лет.


М.К.: Как назвать то, чем вы занимаетесь?


Э.М.: Созданием имиджа при помощи нарративного маркетинга, наиболее эффективного на сегодня метода. Я перевожу политиков из XIX в XXI век.


М.К.: То есть наука припудривания и блистания перед камерой, а также умение обращаться со СМИ и журналистами?


Э.М. (смеётся): Так было когда0то. Сегодня журналист или публицист совершенно мне не нужен, потому что уже не вы — при всём уважении — объясняете людям политику. СМИ, политологи и социологи перестали быть нужны в своей старой роли — объясняющих, что политик имел в виду, произнеся многочасовую умную речь. Несколько лет тому назад одна фраза политика — это был абзац из 5–5 строк, и лишь несколько тысяч людей в Польше понимали, что он хотел сказать, а Ядвига Станишкис, Марек Мигальский и Пётр Заремба переводили это читателям и зрителям. Сейчас политик говорит: «Yes, yes, yes» или «С вами чудесно. Не ешьте жирного. Мы встретимся после праздника, и тогда я расскажу вам, что мои министры сделали для Польши». Ну, и зачем тут какой-нибудь посредник?


М.К.: Это значит, что Земкевич, Заремба, Мигальский уже не имеют значения?


Э.М.: Через пять лет окажется, что информация идёт над ними или рядом с ними. Что, вообще, мимо них. Не надо быть необыкновенно проницательным, чтобы заметить этот процесс. Пять лет тому назад тон в политике задавала одна газета плюс «Новости» в 19.30, ну, может быть, утренний «Сигнал дня». Там объясняли, как понимать то, что происходит. А теперь? СМИ имеют почти такое же значение, как Катарина, Мария-Дора, Азраэль и другие популярные блогеры. Может быть, у СМИ голос громче, но он один из многих.


М.К.: Потому что появились другие СМИ, другие газеты, и мы перестали быть страной одной газеты?


Э.М.: Не только. Люди всё труднее поддаются манипуляции, а политика — которую они отождествляют с непрестанной манипуляцией — перестаёт их интересовать. Они всё критичнее смотрят на авторитеты и всё меньше верят элитам. Политика сама по себе, люди сами по себе. Вдали от всего этого.


И так далее, долго, очень долго, многословно и хвастливо. Основная идея — политик должен уметь кратко (за 30 секунд) рассказать свою «историю», которая произведёт сильное впечатление и создаст его образ. А «истории» эти придумывают такие специалисты, как пан Мистевич. Меня, собственно, заинтересовал только самый конец статьи.


М.К.: Какую историю рассказывает сегодня президент Лех Качиньский?


Э.М.: Президента Леха Качиньского усадили на имиджмейкерскую карусель.


М.К.: Сосредоточимся на одном вопросе. Почему президент, принимающий столь активное участие в проблемах Грузии, не способен рассказать об этом7


Э.М.: Всего несколько человек понимает, что произошло в Грузии, потому что не было найдено интересной истории. Пробуждающей эмоции как по отношению к Грузии, так и по отношению к Президенту Речи Посполитой. Не хватило чего-то, что рассказывали бы в лифтах. Например, что пилот польского самолёта № 1 с президентом на борту по дороге в Грузию был атакован российскими МиГами и принуждён приземлиться на территории России. Вы себе это представляете?


М.К.: Был атакован? Я ничего такого не слышал.


Э.М.: Нет, но могли появиться подозрения, что это атака. Однако — я продолжаю гипотетический рассказ — пилот, несмотря на нападение, принял отважное решение лететь до Тбилиси и постараться приземлиться там. Это информация номер один во всех СМИ! Польша затаила дыхание. Вы представляете эту тишину в эфире, нет связи с бортом № 1, потому что, как это обычно бывает, какие-то нелады с передатчиком? Первый вопрос людей, простых людей, сроду не интересовавшихся политикой: «Ты это слышал?», второй вопрос: «Долетел, удалось, президент жив?». Не Утка, но президент! И третий вопрос: «Господи, какой смельчак, какой отважный у нас президент, пустился в такое опасное путешествие, да, а что там с этой Грузией?»


М.К.: Безумие! И ложь. Мы спрашиваем пилота, идёт расследование, международная комиссия… Впрочем, мы только что установили, что слишком грубая ложь рано или поздно выходит на явь.


Э.М.: Но пилот верит, что видел белые полосы перед собой. Второй пилот тоже видел. И это становится правдой. Люди лучше осознают, что русские делают в Грузии, как ежедневно падают вертолёты, и какова роль — да что там! — миссия Польши и польского президента. Выходит Радослав Сикорский и говорит, что дипломатические источники не подтверждают того, что самолёт был обстрелян, на что президент отвечает, что это его не удивляет, что Сикорский по понятным причинам говорит точно то же, что и русские.


М.К.: И нет никаких границ?


Э.М.: В эффективной истории — нет.


М.К.: Такие игры ведутся в Польше?


Э.М.: Такие игры ведутся всюду. Тем более обидно должно быть ПиС, что Платформа уже успела рассказать свою историю, на сегодня это единственная история о Грузии, и вот какая: президентские чинуши прокатились неизвестно зачем, потратив 30 тысяч злотых, на правительственном самолёте, как будто нельзя было на рейсовой «Люфтганзе». Ишь, баре какие!


М.К.: Но разве это ещё политика?


Э.М.: нет политики в пустоте, без людей. Не те времена. Нет политики без разжигания человеческих эмоций.


М.К.: И это говорит Эрик Мистевич, бывший журналист.


Э.М.: Я ушёл из журналистики. Я предпочитаю сочинять истории, а не быть принуждённым верить в них.


Эрик Мистевич — политический советник, имиджмейкер политиков, работающий в Польше и других странах, специалист по политическому маркетингу.




5 июня 2008 года

Деньги: Польская жизнь в кредит



Перевод 1939





http://www.hotmoney.pl/article/2529/1/pien… — na-kreche.html




Уже у 1.2 млн. поляков имеют проблемы с урегулированием долгов. Мы должны банкам, телекоммуникационным фирмам, жилищным кооперативам в общем почти 7 млрд. злотых!

Эти неожиданные данные принес опубликованный вчера рапорт фирмы InfoMonitor BIG, которая собирает данные задолжавших поляках — информирует "Gazeta Wyborcza".

Из подсчетов вытекает, что сумма наших долгов растет как лавина. Мы еще в августе 2007 г. более чем на два месяца задержали сплату долгов более чем на 5 млрд. злотых. Сегодня сумма недоимки перевалила уже за 6.7 млрд. злотых. А в течении 3х кварталов долг увеличился на целых 1.8 млрд. злотых новых долгов которые мы, не сплачиваем в срок.

И конечно растет число поляков которые имеют проблемы со сплатой долгов. В августе 2007 г. цифра не превышала миллиона лиц, сегодня это уже 1.2 млн. — вытекает из анализа.

Эксперты не сомневаются: все больше и больше домашних бюджетов раскладывают на лопатки постоянно растущие счета — слишком высокая квартплата и дорогая цена ел. энергии, которая от начала года подорожала на полтора десятка процентов.

Но не только. За гору наших неплатежей отчасти виноват тоже и кредитный бум. За последний год сумма взятых поляками банковских кредитов выросла на рекордную сумму 60 млрд. злотых. Мы сегодня должны банкам уже 230 млрд. злотых.

Перейти на страницу:

Вячеслав Бобров читать все книги автора по порядку

Вячеслав Бобров - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Переводы польских форумов за 2008 г. отзывы

Отзывы читателей о книге Переводы польских форумов за 2008 г., автор: Вячеслав Бобров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*