books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Этель Уайт - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься

Этель Уайт - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Этель Уайт - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься. Жанр: Классический детектив издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Этель Уайт - Колесо крутится. Кто-то должен поберечься в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

– Не видела.

– Ох, боюсь, он остался в гостинице. Если ты помнишь, мы задвинули его под кровать.

Лица обеих застыли от ужаса. В чемодане находились все их покупки, аккуратнейшим образом сложенные для досмотра на таможне.

– Я так надеялась, что капитан Паркер поможет нам с декларацией… – простонала мисс Роуз. – Может, он все-таки в багажном вагоне?

– Не знаю. От нас сейчас мало что зависит.

Айрис спала…

В детстве она, сама того не зная, страдала от комплекса неполноценности, поскольку, как богатая сирота, отличалась от остальных детей. Взрослые относились к ней с заботой и сочувствием, зато некоторые из подружек втихаря норовили ее обидеть. Маленькая Айрис не решалась на открытую месть; она отыгрывалась за все унижения в своих снах, где преспокойно присваивала любые игрушки и сколько угодно сладостей, а остальные могли только с завистью на нее смотреть. С тех прошло немало времени, все поменялось, и маленький мирок Айрис теперь, напротив, крутился вокруг нее. Однако неприязнь профессора, враждебность доктора и баронессы, насмешки прочих пассажиров, добавившись к солнечному удару, вытащили на поверхность старые комплексы. И уходя от реальности, Айрис вновь провалилась в один из тех детских снов, когда все было в ее власти.

Ей снилось, что она на поезде и спасает мисс Фрой. Доктор и прочие пассажиры пытались преградить ей дорогу, но стоило лишь столкнуть их с пути, и они таяли, словно дым. Она скашивала их ряд за рядом – и в этот момент услышала паровозный гудок. Восклицания и вспышки света подсказали ей, что поезд прибывает на вокзал Триеста. Она тут же вскочила – наполовину бодрствуя, наполовину все еще глубоко во сне – и направилась в соседнее купе.

Его обитатели оказались застигнуты врасплох. Доктор вместе с переодетым шофером высматривали в окно карету «Скорой помощи». Хэйр, о чем-то болтавший с полицейским, увидел, как Айрис открывает дверь в купе пациентки, и предпринял отчаянную попытку ее остановить. Но и он опоздал. Все еще во власти сна и поэтому уверенная в полной своей безопасности и безнаказанности, Айрис бросилась к пациентке и сорвала повязку с ее лица.

Дать ей снотворное было последней из ошибок доктора, оказавшейся для него роковой. Если бы Айрис все-таки добралась до посольства, вряд ли ей поверили бы сразу, а потом было бы уже поздно. А вот пилюля внушила ей смелость совершить невозможное.

Налепленные крест-накрест полосы липкого пластыря отошли. Хэйр застыл было в ужасе, и тут полицейский у него за спиной присвистнул от изумления. Вместо сочащейся крови и рваного мяса под повязкой оказалось вполне себе целое, разве что несколько покрасневшее от клея лицо женщины средних лет. Узнав его, Айрис негромко вскрикнула:

– Мисс Фрой!

Глава 33. Вестник

Два дня спустя, стоя на платформе вокзала Виктория, Айрис наблюдала, как пассажиры один за другим покидают перрон. Сестры Флад-Портер были среди первых. Ничуть не сомневаясь в своем праве на особое к себе отношение, они с довольным видом стояли в сторонке, пока джентльмен с властным голосом и манерами, вызывающими у таможенников машинальное желание подчиняться, руководил продвижением небольшого стада их чемоданов через стойку досмотра.

Один раз сестры по ошибке посмотрели в сторону Айрис и решили, что им не до церемоний. Они в Англии, и Айрис в их жизни уже не место. Впрочем, сестры мило улыбнулись жене викария, когда та подошла попрощаться. Лицо миссис Барнс лучилось радостью с тех пор, как в Кале она прочитала ответную телеграмму: «Простуда Гэбриэла прошла снова порядок». Как ни тянуло ее поскорее попасть домой, она все же ненадолго задержалась, чтобы выслушать последние сплетни.

– Разве не удивительно вышло с нашими молодоженами? – спросила старшая из сестер. – Уверена, что он не сел в поезд до Венеции – я его там не заметила. А она сошла в Милане, причем одна.

– Да-да, – кивнула миссис Барнс. – Знаю, моему мужу не понравились бы мои слова, но поневоле задумаешься – действительно ли они муж и жена?

– Разумеется, нет, – скривилась мисс Роуз. – Хорошо, что мы не общались. Если бы дошло до слушаний о разводе, нас могли бы вызвать в суд как свидетелей!

– Вот именно, – кивнула сестра. – Еще одно свидетельство того, что за границей необходима осторожность. Мы стараемся твердо придерживаться правила – никогда не лезь в чужие дела.

Айрис горько усмехнулась, вспомнив, что пришлось пережить ей самой в результате подобной изоляционистской политики. Пожав плечами, она отвернулась от сцены трогательного прощания и стала смотреть, как длинные тонкие лучи солнечного света пробиваются сквозь закопченную стеклянную крышу вокзала. Ее слабость еще не прошла, однако она уже чувствовала прилив новых сил – оттого, что вернулась домой, оттого, что жива. Пока отправившийся на разведку Хэйр бродил среди огромных куч багажа, сознание Айрис обратилось к прошедшей поездке.

Воспоминания были смутные, со множеством провалов. После Триеста она отключилась и не помнила себя до тех пор, пока не очнулась в итальянском поезде, несущемся сквозь ночь. За ней ухаживала женщина со сверкающими черными глазами, а Хэйр каждую минуту заскакивал справиться о ее состоянии. Большую часть дороги Айрис проспала, но, просыпаясь, каждый раз испытывала ощущение счастья.

Вагон был до отказа набит пассажирами, которые непрерывно курили, жестикулировали и пытались перекричать друг друга. Не понимая ни единого слова, Айрис тем не менее чувствовала симпатию к каждому. Мир полнился счастьем и предвкушением радостных встреч. Языковые барьеры рухнули, люди были не представителями различных национальностей, но гражданами земного шара, и это всех объединяло.

Наутро она заметила, что в купе едет еще один пассажир – маленькая бесцветная женщина средних лет, с покрытым мелкими морщинками лицом и живыми голубыми глазами. Вне себя от счастья, Айрис бросилась ее обнимать.

– Мисс Фрой! Ну и негодница же вы, устроить такое!.. Ах, дорогая вы моя…

Несмотря на всю радость встречи, мисс Фрой оказалась неважной заменой незнакомой итальянке. Ее суетливая забота, звенящий смех, непрерывное щебетанье настолько измучили Айрис, что Хэйру пришлось организовать посменное дежурство лишь для того, чтобы дать девушке возможность передохнуть. И все равно дальнейшая поездка была увлекательным, исполненным надежд приключением. По равнинам Франции их будто нес вперед попутный ветер. Все двигалось в ту же сторону – и дым от паровоза, и легкие облака над головой. Просторные поля и ясное небо были залиты ярким светом, словно дорога вела через волшебную страну. Айрис сразу почувствовала себя лучше, однако Хэйр наотрез отказался отвечать на ее расспросы.

Перейти на страницу:

Этель Уайт читать все книги автора по порядку

Этель Уайт - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Колесо крутится. Кто-то должен поберечься отзывы

Отзывы читателей о книге Колесо крутится. Кто-то должен поберечься, автор: Этель Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*