books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)

Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник). Жанр: Классический детектив издательство АСТ, год 2016. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Марджери Аллингем - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник) в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Она умолкла и вдруг заметила, что держит в руке кочергу. Почему-то ее это смутило, и она бросила кочергу в камин — раздался громкий металлический лязг, приведший тетю Китти в чувство.

— Ах, напрасно я это сделала. Матушка так не любит шум!

Она достала носовой платок и промокнула им глаза. Метаморфоза завершилась: перед ним вновь стояла не пламенная прорицательница, но забитая старушонка.

— Что, по-вашему, произошло с Джулией? — ляпнул он и проклял себя за любопытство, потому что Китти мгновенно разрыдалась.

— Бедная, бедная заблудшая душа! Она грешила всего лишь себялюбием, — прошептала старушка и неизвестно к чему добавила зловещим тоном: — Господь наш — бог ревнитель.

Тут, к величайшему облегчению мистера Кэмпиона, прогремел удар гонга. После очередной невыносимой трапезы молодой человек вновь нанес визит миссис Каролине.

Она, как обычно, приняла его в кабинете-гостиной.

— Вы хотите, чтобы я покинула свой дом? — удивленно переспросила она, выслушав его просьбу. — Об этом не может быть и речи. Дорогой друг, в моем почтенном возрасте глупо бояться смерти — эта опасность и так подстерегает меня каждую минуту. Больше того, — внезапно добавила она, — мой поезд задерживается, а я все жду и жду на перроне. Нет, боюсь, вам меня не убедить. Что бы вы ни сказали, я останусь дома.

Кэмпион принял поражение спокойно. Он снял очки и мгновенно преобразился: ни следа не осталось от его мнимой растерянности и чудаковатости.

— Будь я уверен в своих догадках, все было бы иначе, — сказал он. — Я бы просто настоял на вашем отъезде. Однако я не уверен. У меня есть лишь версия — весьма пугающая версия событий. Если мои догадки верны, то всем обитателям этого дома грозит опасность. Но в данный момент я не имею права никого обвинять. Я лишь прошу вас уехать. Очень прошу.

Миссис Каролина выпрямилась и положила руки на колени.

— Всем нам грозит опасность, — повторила она. — По-моему, именно это я и говорила, если помните. Но я предпочитаю не волноваться попусту, а вам советую не волновать остальных. Пусть лучше все идет своим чередом, пока вы не найдете доказательств. Своей участи нам все равно не избежать. А вот насчет Джойс у меня есть некоторые опасения. Как по-вашему, она тоже может стать жертвой происходящего?

— Безусловно! — с жаром проговорил Кэмпион.

— Тогда она должна уехать, — решительно заявила старуха. — Если вы пришлете ее ко мне, я быстро улажу вопрос. Она наверняка захочет пожить у мисс Хельд: чудесная девушка, необычайно умная. Мистер Кэмпион… какое странное имя вы себе выбрали, однако… что вы сами собираетесь делать в данной ситуации?

Ее вопрос как будто задел его за живое.

— Я хочу остаться здесь, если позволите. А вот вам рекомендую уехать. Впрочем, уговаривать вас бесполезно, верно?

Губы миссис Каролины вытянулись в тонкую ниточку.

— Совершенно бесполезно.

Мистер Кэмпион понял, что это истинная правда.

Глава 17

Личность преступника не установлена

Уют и жизнерадостность гостиной в квартире Энн Хельд казались немного неуместными, когда хозяйка и мистер Кэмпион дожидались в ней возвращения Маркуса и Джойс со слушания по делу тети Джулии. Был понедельник, половина шестого.

Энн, без малейших колебаний взвалившая на себя добрую половину проблем подруги, улыбнулась молодому человеку в очках.

— Только не поймите неправильно, я очень рада вас видеть, но почему вы не остались на оглашение вердикта?

Кэмпион обратил к ней мрачное лицо.

— Не мог больше выносить холодного и равнодушного отношения Станислава к этому делу. Это прямо-таки не по-христиански. Он мой давний друг, и я, вопреки традициям любительского сыска, показал ему почти все карты. Такой жирный намек дал! Открытым текстом посоветовал пройтись по всем питейным заведениям от Гранчестерских лугов до «Обители Сократа» — и алиби дяди Уильяма было бы у него в кармане. А он взял и обиделся, что я не рассказал ему о собственных изысканиях на этот счет: видите ли, я уже заходил к грозной миссис Финч из «Красного быка» и та мне поведала, что без пятнадцати час в воскресенье к ней заглядывал слегка ошалелый мистер Уильям Фарадей; проведя в пабе полчаса, он растерянно вышел на улицу и больше не возвращался. Скажите, пожалуйста, на что тут обижаться? Я задет за живое, признаюсь. Доводилось ли вам читать книгу под названием «Недоразумение»?

Мисс Хельд рассмеялась.

— Я всегда думала, что герой получил по заслугам!

— В самом деле. Я тоже получил, в том-то и вся трагедия. А присяжные, однако, не торопятся с вердиктом. Я думал, слушание закончится быстрее. Коронер — первоклассный специалист. Он явно знает свое дело и пишет куда быстрее, чем большинство его коллег.

— При чем тут скорость его письма?

Мистер Кэмпион решил просветить мисс Хельд:

— Все, что говорится в суде, коронер заносит в журнал от руки, обычным письмом, а не скорописью. Поэтому свидетелей просят говорить коротко и по делу. Нам страшно повезло, что слушание заняло всего один день, — добавил он, — хотя и показаний было кот наплакал.

Энн свернулась клубочком в кресле.

— Удивительное дело. Я, конечно, не имею отношения к семье и поэтому рискую ляпнуть глупость… Но, мне кажется, это работа для клинического психолога, или как там их принято называть.

Мистер Кэмпион протянул длинные худые ноги к камину, и в стеклах его очков замерцало отражение огня.

— В самом деле. Но что толку? Беда психологии в том, что у нее нет никаких правил. Если один человек может вообразить состояние ума, в котором другой совершает некие поступки, значит, эти поступки психологически объяснимые. Иными словами, если человек спятил, он способен на что угодно. Вот и вся наука на сегодняшний день.

— «Спятил» — хорошее слово, — подхватила Энн Хельд. — Полагаю, оно должно прозвучать в тексте вердикта.

— Нет-нет! — воскликнул мистер Кэмпион. — По крайней мере, я надеюсь, что не прозвучит. Иначе мой бывший друг инспектор Оутс будет потрясен до глубины души. Хотя, конечно, от присяжных всякого можно ожидать. Вот вам еще одна психологическая проблема: почему коллективный разум двенадцати человек склонен приходить к более иррациональным и субъективным выводам, нежели разум каждого из них по отдельности? А вот и наши друзья!..

Он поднялся из кресла и шагнул навстречу Джойс и Маркусу. У девушки был утомленный вид, и она тяжело опустилась на стул. Кэмпион вопросительно взглянул на Маркуса.

Перейти на страницу:

Марджери Аллингем читать все книги автора по порядку

Марджери Аллингем - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник), автор: Марджери Аллингем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*