books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Хорхе Борхес - Шесть загадок дона Исидро Пароди

Хорхе Борхес - Шесть загадок дона Исидро Пароди

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Хорхе Борхес - Шесть загадок дона Исидро Пароди. Жанр: Классический детектив издательство Иностранка, Б.С.Г.-ПРЕСС, год 2001. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Хорхе Борхес - Шесть загадок дона Исидро Пароди в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

17

Находка (франц.).

18

Рамон Кастильо (1873–1944) – аргентинский политик и юрист; был вице-президентом и президентом Аргентинской Республики.

19

Коколиче – так в Аргентине называют итальянцев, говорящих на испано-итальянском жаргоне.

20

Куадра – мера длины (463 м).

21

«Женщина-преступница» (итал).

22

25 Мая – национальный праздник аргентинцев (25 мая 1810 г. вспыхнуло антииспанское освободительное восстание).

23

Перевезти (франц.).

24

Маргарита Ксиргу (1888–1969) – известная испанская актриса.

25

С начала (лат.).

26

Умение (франц.).

27

Хулио Дантас (1876–1962) – португальский драматург, поэт, политический деятель.

28

Положение обязывает (франц.).

29

Роберто X. Пайро (1867–1928) – аргентинский романист, поэт и драматург.

30

Маркос Састре (1809–1887) – аргентинский литератор и педагог.

31

Промах, оплошность (франц.).

32

В силу самого факта (лат.).

33

Полная библиография Карлоса Англады включает также предельно натуралистический роман «Плоть салона» (1914), возвышенную палинодию «Дух салона» (1914), уже утративший ныне свое значение манифест «Слово к Пегасу» (1917), путевые заметки «В начале был пульмановский вагон» (1923) и четыре нумерованных выпуска журнала «Ноль» (1924–1927). (Прим. автора).

34

Хоакин Бельда (1883–1935) – популярный испанский писатель и журналист.

35

Леопольдо Фреголи (1867–1936) – итальянский иллюзионист.

36

Прислуга, выполняющая всю домашнюю работу (франц.).

37

Здесь: пошляк (франц.).

38

Точное попадание (франц.).

39

Здесь: полное благополучие (франц.).

40

Исключительная (франц.).

41

Переутомление (франц.).

42

Курортная (дачная) жизнь (франц.).

43

Чирипа – широкие мужские штаны из одного куска ткани.

44

«Вечер с господином Тэстом» (франц.) – знаменитое произведение П. Валери.

45

Гостиная (англ.).

46

«В сопровождении флейты» (франц.).

47

Бог из машины (лат.).

48

Иполито Иригойен (1852–1933) – аргентинский политик, дважды избирался президентом республики (1916–1922 и 1928–1930), был смещен с поста в результате революционного переворота

49

Консепсьон Ареналь (1820–1893) – испанская писательница, педагог.

50

Последовательность (франц.).

51

Здесь: газета (франц.).

52

Здесь: фамильное изящество (франц.).

53

Жизнерадостность (франц.).

54

Двухколесная повозка (франц.).

55

Дома (англ).

56

Ипподром (англ).

57

Доверенное лицо (лат).

58

Состав преступления (лат.).

59

Эмиль Яннингс (1884–1950) – немецкий киноактер.

60

Гонсало Корреас (1570–1631) – испанский писатель, автор знаменитого «Словаря пословиц и поговорок».

61

Тушь для ресниц (франц.).

62

Мыслящий человек (франц.).

63

Филипп Огюст Матиас Вилье де Лиль-Адан (1838–1889) французский писатель.

64

Белисарио Рольдан (1873–1919) – аргентинский политик, поэт, знаменитый оратор.

65

Зажигалка (франц.).

66

Хосе Мария Пеман (1897–1981) – испанский поэт, прозаик, драматург.

67

Самые доподлинные слова (лат.).

68

Грегорио Мартинес Сьерра (1881–1947) – испанский писатель.

69

Хулио Сехадор-и-Фрауке (1864–1926) – испанский философ.

70

Добрых недобрых четверть часа (франц.).

71

По собственному побуждению (лат)

72

Хосе Энрике Родо (1872–1917) – уругвайский писатель, критик, политик и социолог.

73

Хуан Валера (1824–1905), Бенито Перес Гальдос (1843–1920), Эхмилия Пардо Басан (1852–1921), Хосе Мария де Переда (1833–1906), Рамон Мария дель Валье-Инклан (1869–1936), Асорин (наст, имя и фам. Хосе Мартинес Руис; 1873–1967) – знаменитые испанские писатели.

74

Здесь: запас (англ.).

75

Здесь покоится (лат.).

76

Пошлость (франц.).

77

Старомодно (франц.).

78

Само собой разумеется (франц.).

79

После вас, господа англичане (франц.).

80

Аукционы (франц.).

81

Раскопки (франц.).

82

В сокращенном виде (франц.).

83

Внешняя худоба (франц.).

84

Поль Груссак (1848–1929) – аргентинский писатель.

85

Переменим тему (франц.).

86

Бартоломе Митре (1821–1906) – аргентинский военный и государственный деятель, писатель-публицист.

87

Здесь: союз, сговор (франц.).

88

В общих чертах (лат.).

89

Абасто – городок неподалеку от Буэнос-Айреса, где была расположена большая скотобойня (исп.: abasto).

Перейти на страницу:

Хорхе Борхес читать все книги автора по порядку

Хорхе Борхес - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Шесть загадок дона Исидро Пароди отзывы

Отзывы читателей о книге Шесть загадок дона Исидро Пароди, автор: Хорхе Борхес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*