books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело о смертоносной игрушке

Эрл Гарднер - Дело о смертоносной игрушке

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер - Дело о смертоносной игрушке. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2009. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Эрл Гарднер - Дело о смертоносной игрушке в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

– Как ваши дела? – поинтересовался Селкирк холодным тоном. – Признаться, я не ожидал увидеть вас здесь.

– Я и сам не планировал этот визит, – ответил Мейсон.

– Обычно те, кто хочет со мной встретиться, предварительно звонят и договариваются о времени.

– Я об этом догадывался.

– Это процедура, соблюдения которой я требую ото всех, – ледяным тоном сообщил Селкирк.

– Несомненно. Однако поскольку вы прекрасно осведомлены о моих передвижениях, то я подумал, что в этом нет необходимости.

– Я не телепат.

– Вы говорили мне, что полагаетесь на частных детективов.

– Да, полагаюсь.

– Если бы я нанял сыщиков, чтобы следить за вами, то я заранее знал бы, что вы направляетесь ко мне.

– Вы считаете, что я нанял кого-то, чтобы установить за вами слежку?

– Не знаю, вы или кто-то другой, но работают они профессионально. Я в состоянии оценить их квалификацию.

– Что вы имеете в виду?

– То, как действует «хвост». Время от времени как бы невзначай появляются две различные машины, обгоняют меня, поворачивают за угол, потом появляются сзади и снова обгоняют. Кроме того, за мной наблюдают из машины, которая ездит по параллельным улицам в двух кварталах от меня. Это электронное слежение, осуществляемое при помощи небольшого приспособления, прикрепляемого к нижней части машины, в данном случае – моей машины. «Жучок» излучает радиосигнал. Его ловит приемник, находящийся в машине, из которой ведется слежка. Наверное, мне стоит попросить механика проверить мой автомобиль.

Селкирк внезапно откинул голову назад и расхохотался.

– Это вам не поможет, мистер Мейсон. К тому времени, как вы обнаружите один «жучок», мои люди уже установят другой.

– И, как я предполагаю, в моей машине есть потайной микрофон, чтобы записывать все мои разговоры?

– Нет, что вы! – запротестовал Селкирк. – Так можно заработать большие неприятности. К тому же мне не хотелось бы лишать вас и вашу уважаемую секретаршу возможности обсуждать деловые вопросы без свидетелей. Было бы нехорошо заставлять вас ежеминутно озираться из опасения, что я подслушиваю. Пожалуйста, проходите. Сегодня тепло, но не настолько, чтобы включать все кондиционеры. Во внутреннем дворике у меня есть затененный уголок. Я его очень люблю. Если мисс Стрит не возражает, мы с вами, мистер Мейсон, снимем пиджаки и устроимся поудобнее.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон, оставшись в рубашке.

Селкирк проводил гостей в нишу, куда не попадали прямые лучи солнца, а сквозь стальную решетку дул легкий прохладный ветерок. Свет проникал сквозь толстое стекло окон, окрашенных в зеленый цвет.

– Я велел, чтобы вам принесли по коктейлю, – сообщил Селкирк. – Я сам потягивал виски с содовой, когда услышал, что вы приехали. Надеюсь, вы присоединитесь ко мне.

Селкирк рукой указал на столик, на котором стоял поднос и два запотевших стакана, украшенных веточками мяты.

– Вы гостеприимный хозяин, – заметил Мейсон, когда Делла Стрит опустилась в одно из кресел и взяла в руку стакан. – В следующий раз позвоните, пожалуйста, вашему привратнику и сообщите, что мы находимся на пути сюда, чтобы он заранее открыл ворота.

Селкирк покачал головой.

– Я доверяю своим детективам, но не до такой же степени. Кроме того, я хочу, чтобы человек у ворот внимательно оглядывал посетителей, прежде чем пускать их на территорию. – Селкирк поднял стакан. – Мое почтение, – сказал он, обращаясь к гостям.

Мейсон сделал небольшой глоток из бокала.

Селкирк приподнял брови в немом вопросе.

– Великолепно, – сообщил адвокат.

– Спасибо. Так какова же цель вашего визита ко мне?

– Ваш внук, – сообщил Мейсон.

Селкирк застыл в кресле, его лицо ничего не выражало. Казалось, он задержал дыхание, однако тон его ничуть не изменился, когда он спросил:

– И что с Робертом?

– Похоже на то, что его мать организовала все таким образом, чтобы няня по имени Грейс Халлум отвезла его в Мехико, – сообщил Мейсон.

– В Мехико?

– Именно.

– Зачем?

– Я так полагаю, что они сделали это потому, что в ночь с пятницы на субботу Роберт выстрелил из пистолета системы «кольт вудсман» двадцать второго калибра в человека, проникшего в дом Дженнингсов. Этот человек передвигался неподалеку от его палатки, возможно, с целью забрать Роберта, пока его мать и Бартон Дженнингс встречали в аэропорту Норду Эллисон.

– Вы знаете это вполне точно или только подозреваете? – уточнил Селкирк.

– Знаю.

– Откуда?

– Это еще не все. Мне казалось, вас интересует информация.

– Роберт с няней сейчас в Мехико?

– Нет. Я же сказал только, что мать Роберта организовала отъезд в Мехико. Но полагаю, что мальчику и няне не удалось туда приехать.

– Что с ними случилось? – спросил Селкирк, все еще держа стакан в руке, но так и не донеся его до рта. Тело Селкирка было в напряжении, он слегка нагнулся вперед, холодные глаза пристально наблюдали за Мейсоном.

– Скорее всего, полиция решила, что дело зашло слишком далеко, и вот, пока ребенка еще не успели вывезти за пределы юрисдикции наших судов, полицейские задержали Роберта с няней и отвезли в управление, чтобы допросить.

– Вы уверены, что это полиция?

– Мне так кажется. Носильщик в аэропорту припомнил двух мужчин властного вида, который характерен для работников правопорядка. Они сняли приготовленный багаж с весов у стойки регистрации авиакомпании «Американ Эйрлайнз». Роберт и мисс Халлум покинули здание аэропорта вместе с этими мужчинами.

Селкирк с минуту переваривал услышанное, затем откинулся в кресле, поднес к губам стакан и сделал большой глоток ледяной жидкости.

– Зачем вы пришли ко мне? – спросил он вдруг.

– Не исключено, что вашему внуку в настоящую минуту тысячный раз повторяют, что, пока он спал, произошло то-то и то-то. Также нельзя не учитывать и другую возможность: предположим, что ваш сын хотел вывезти Роберта из зоны юрисдикции калифорнийских судов, прежде чем начнется новый процесс, который определит условия опеки и проживания ребенка. Ваш сын проник во двор дома Дженнингсов, а Роберт, услыхав шум, прицелился и нажал на курок пистолета двадцать второго калибра, принадлежавшего Бартону Дженнингсу. Во всяком случае, имеются достаточно убедительные доказательства того, что из палатки, в которой спал Роберт, была выпущена пуля, которая попала в человека.

– Что это за доказательства?

– Кровавый след, ведущий от палатки к краю тротуара, где стояла машина. След пытались удалить, хотя бы частично, струей воды из шланга, из которого поливали газон и дорожку вчера рано утром.

– Это делал Бартон Дженнингс?

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Дело о смертоносной игрушке отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*