books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Артур Дойл - Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе

Артур Дойл - Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Артур Дойл - Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе. Жанр: Классический детектив издательство Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6, год неизвестен. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Артур Дойл - Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

Я уклончиво пожал плечами.

– Надеюсь, что когда-нибудь вы поймете меня, и не станете осуждать, – она немного помолчала. – Если б вы только поняли…

– Не вижу причин, по которым мистер Уотсон должен что-нибудь понимать, – вставил Баркер. – Он уже говорил, что это дело его вовсе не касается.

– Совершенно верно, – отчеканил я. – И с вашего позволения я бы продолжил прогулку.

Я двинулся назад, в парк.

– Подождите! воскликнула миссис Дуглас. – Подождите минутку, мистер Уотсон! Вы один можете ответить на самый главный мой вопрос. Вам известно отношение мистера Холмса с полицией. Скажите, если я передам ведение этого дела ему лично, и сообщу дополнительные сведения, будет ли он делиться ими и сообщать ход расследования полиции?

– Да, это очень важно, мистер Уотсон, – с жаром произнес Баркер. – Когда мистер Холмс ведет расследования сам, он ставит полицию в известность о получаемой информации?

– Боюсь, что не могу обсуждать с вами подобные вопросы.

– Мистер Уотсон, умоляю вас, помогите нам, спросите об этом у своего друга. Вы не представляете, насколько это для нас важно.

Голос миссис Дуглас звучал так искренне, что я невольно забыл обо всем, что видел несколько минут назад. Моим единственным желанием в этот момент было помочь ей во что бы то ни стало.

– Мистер Холмс, – горячо заговорил я, – частный, и, следовательно, независимый детектив, который ведет расследования, ни о чем и никого не оповещая при этом. Он действует только в интересах своих клиентов. Но в то же самое время он лоялен по отношению к представителям официальных властей, расследующих то же дело, и не станет скрывать от них факты, способствующие скорейшей передаче преступника в руки правосудия. А более я не могу вам ничего сказать. Если вам действительно нужна его помощь, то позвольте дать вам совет – как можно быстрее обратитесь непосредственно к самому мистеру Холмсу.

Сказав все это, я помахал в воздухе шляпой, и отправился восвояси, оставив парочку щебетать в своем укромном уголке. Огибая изгородь, я обернулся и увидел, как миссис Дуглас и Баркер, склонившись, о чем-то доверительно беседуют, провожая меня взглядами. Мне не стоило больших дедуктивных усилий понять, что предметом их беседы был наш разговор.

– Я не нуждаюсь в их приватных сведениях, – заявил Холмс после того, как я передал ему суть наших переговоров. Мой друг весь день провел в поместье, обсуждая дело со своими коллегами, и, вернувшись в гостиницу около пяти, с аппетитом поел холодных закусок, которые я предусмотрительно заказал для него. – Знание таковых сведений, как правило, приносит сыщику одно неудобство, особенно когда он расследует дело об убийстве. Ведь результат расследования – арест и наказание.

– Вы полагаете, что дойдет до ареста?

Шерлок Холмс посмотрел на меня и искренне рассмеялся – он был в отличнейшем настроении.

– Мой дорогой Уотсон! Когда я доем вот это, четвертое по счету, яйцо, я расскажу вам всё, абсолютно все. Ситуация прояснилась окончательно после того, как мы нашли вторую гантель…

– А какое отношение к делу имеет гантель? – перебил я Холмса.

– Уотсон, вы меня удивляете. Уж кому-кому, а вам-то, я думал, известно, что все дело именно в гантели. Ну, полно вам, не стоит так убиваться, – сказал он, увидев мою погрустневшую, физиономию. – Между нами говоря, о значимости гантели не догадывался ни сам инспектор, ни этот феномен сыска в образе практикующего сельского детектива. Одна гантель! Уотсон, вы можете себе представить человека, который занимается гимнастикой с одной гантелей? Скажите как врач, что произойдет с этим горе-спортсменом через полгода тренировок? Искривление позвоночника. Ужас, Уотсон, чистый ужас!

Разговаривая, Шерлок не переставал жевать. Наверное, оттого, что вид у меня был несколько смущенный, глаза Шерлока горели весельем. Наличие отменного аппетита у моего друга объяснялся успехом проведенного расследования. Я хорошо помнил, что когда ум Шерлока был занят распутыванием сложнейших загадок, он мог не спать, и не есть сутками. В подобные аскетические дни Холмс худел, черты лица его становились еще острее, а фигура тоньше. Наконец, он покончил с едой, закурил свою любимую трубку и, откинувшись на спинку дешевого гостиничного кресла, начал повествование. Точнее, это было не совсем повествование, так как Холмс перескакивал с одного на другое, то отклоняясь от основной темы, то снова возвращаясь к ней. Я бы назвал рассказ Холмса размышлением вслух.

– Ложь, Уотсон, наглая, грязная и бесстыдная ложь, вот с чем мы столкнулись в самом начале расследования. С неё-то и нужно начинать. Все, что рассказал нам Баркер – плохо прикрытое вранье. Но выдумал он её не сам, в этом ему помогла миссис Дуглас. Следовательно, они оба лгут и лгут сознательно. Получается, что мы имеем дело с заговором. Отсюда первые вопросы, на которые нам предстоит найти ответы: зачем они лгут и почему так тщательно пытаются скрыть правду? Вот и давайте вместе с вами, Уотсон, попытаемся выяснить истину. Вы хотите спросить меня, почему я считаю их показания лживыми? Да потому что данные ими объяснения настолько грубо сработаны, что просто не могут быть правдой. Да посудите сами! Мистер Баркер тщится нас уверить в том, что преступник за одну минуту смог сделать следующее: снять с пальца своей жертвы два кольца, одно из них спрятать, а второе надеть на палец убитого, затем бросить на пол визитную карточку, после чего исчезнуть! Невозможно. Понимаю, Уотсон, что вы станете возражать мне, но при всем моем уважении к вашим аргументам я вынужден заявить, что кольцо было снято с пальца мистера Дугласа до убийства. По свече можно определить время разговора, который предшествовал преступлению, и он не был долгим. Нам много рассказывали о бесстрашии и мужестве мистера Дугласа. Как вы думаете, отдаст такой человек по первому требованию обручальное кольцо? Разумеется, нет. То есть, убийца оставался некоторое время в комнате. Он же и зажег лампу. Я совершенно уверен, что так оно и было. Мистер Дуглас был убит выстрелом из ружья, в этом нет никаких сомнений, только прозвучал выстрел раньше того времени, которое нам называют. Здесь, Уотсон, главное – определить точное время. Доподлинно известно, что между мистером Баркером и миссис Дуглас существует сговор. Но они же являются и главными свидетелями, подтверждающими, что слышали выстрел. В довершении всего я доказал вам, что кровавые следы на подоконнике принадлежат Баркеру. Он сам их там наставил, надеясь сбить со следа полицию. Признайтесь, что отпечатки с такими уликами дают нам все основания полагать, что Баркер и есть убийца, – Шерлок некоторое время молча попыхивал трубкой.

Перейти на страницу:

Артур Дойл читать все книги автора по порядку

Артур Дойл - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе отзывы

Отзывы читателей о книге Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе, автор: Артур Дойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*