books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело о двойнике пожилой дамы

Эрл Гарднер - Дело о двойнике пожилой дамы

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер - Дело о двойнике пожилой дамы. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2009. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Эрл Гарднер - Дело о двойнике пожилой дамы в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

– Держу пари, все это стоит долларов сто в день.

– Сто тридцать пять, – осторожно ответил Бэйли.

– Прекрасно, я хочу выехать отсюда и занять номер поменьше.

– Насколько мне известно, этот номер уже оплачен, – заметил Бэйли.

Мисс Корнинг снова фыркнула:

– В этом весь Эндикотт Кэмпбелл: выбрасывает деньги компании на ненужную мне роскошь только для того, чтобы удивить меня. Кстати, где он сам?

Бэйли вопросительно глянул на Мейсона.

Тот посмотрел на свои часы.

– Очевидно, он скоро появится, мисс Корнинг.

– Извините, мисс Корнинг, – вмешался Бэйли, – существует еще маленькая формальность, которую нам следует выполнить по соображениям безопасности. Вероятно, вы захотите обменять в отеле чеки на деньги, и мы охотно откроем для вас счет. Конечно, с финансовой точки зрения все решается совершенно просто, нам нужна только полная уверенность в идентичности вашей личности. Не разрешите ли посмотреть ваш паспорт?

– Я ведь еще ни о чем не просила, – сказала женщина резко, – кроме номера поменьше.

– Но если это вас не затруднит, мне все же хотелось бы увидеть ваш паспорт, мисс Корнинг.

– Да ради бога! Я уже столько раз предъявляла этот проклятый паспорт… Я надеялась, что в своей собственной стране мне не понадобится постоянно носить его при себе и показывать каждому Тому, Дику или Гарри.

Внезапно она поняла, как обидно звучит ее замечание, и холодно улыбнулась:

– Я не имела в виду, что именно вы являетесь Томом, или Диком, или Гарри… или все же да?

– Нет, мисс Корнинг, – сказал Бэйли. – Я – Колтон, Колтон Бэйли.

– Извините, пожалуйста. Рада, что вы не приняли моего замечания на свой счет. Боюсь, мои нервы немного разгулялись.

Бэйли тщательно изучил паспорт, затем вернул его мисс Корнинг и кивнул Мейсону.

– Хорошо, – сказал он, и в его голосе явно чувствовалось облегчение, – я вряд ли смогу быть вам чем-либо полезен, мисс Корнинг, – по крайней мере в настоящий момент. Я удаляюсь и оставляю вас на попечение мистера Мейсона.

– Я также выполнил свои обязанности, мисс Корнинг, – сказал сотрудник Дрейка. – Полагаю, что больше я вам не нужен.

Когда он открывал дверь, в комнату вошла элегантно одетая, спокойно-деловитая Делла Стрит.

С ходу оценив ситуацию, она подошла прямо к инвалидному креслу и сказала:

– Добрый день, мисс Корнинг. Меня зовут Делла Стрит. Я постоянный секретарь мистера Мейсона, и мистер Мейсон просил меня прийти сюда на случай, если я вам понадоблюсь. Если вы нуждаетесь в чисто женской помощи, я постараюсь исполнить все к вашему полному удовольствию.

Мисс Корнинг по-птичьи дергала головой, поводя ею из стороны в сторону, словно надеясь получше рассмотреть незнакомку сквозь свои темные очки.

– Моя дорогая, хотя я не вижу вас достаточно ясно, – сказала она, – но все же различаю вашу прекрасную фигуру и слышу ваш чудесный голос. Чем хуже я вижу, тем больше полагаюсь на свой слух. Очень многое в людях я определяю по голосу. Ваш мне понравился.

– Спасибо, очень любезно с вашей стороны, – поблагодарила Делла Стрит.

– Не за что. Теперь ваша очередь, мистер Мейсон. Вы – юрист. Если ваше время ничего не стоит, вы плохой юрист. Если же вы хороший юрист – ваше время стоит кучу денег. Мы оба не хотим тратить время попусту, поэтому перейдем к делу.

– Не хотите ли вы прежде немного освежиться? – спросил Мейсон.

– Выкладывайте наконец, что у вас ко мне, молодой человек! – выпалила она. – Вы увидите, что я достаточно свежа. Итак, что вам от меня нужно?

– Не мне, – ответил Мейсон. – Одному моему клиенту.

– Это то же самое, – заметила мисс Корнинг, – продолжайте. Садитесь, и пусть ваша прелестная секретарша тоже устроится поудобнее.

– Вам удобно в вашем кресле? – спросила Делла Стрит. – Не хотите ли пересесть в более комфортное кресло?

– Мне удобно и здесь, – откликнулась мисс Корнинг.

– У меня нет времени на дипломатические ухищрения, мисс Корнинг, – начал Мейсон, – в деле, подобном этому, нужно прямо выкладывать карты на стол.

– Картинкой вверх, – уточнила мисс Корнинг.

– Картинкой вверх, – подтвердил он, улыбаясь. – Первое, что я должен вам сообщить и что, возможно, повергнет вас в некоторый шок, это тот факт, что вчера в контору «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент» позвонила из аэропорта женщина, назвавшаяся вашим именем.

– Что? – воскликнула мисс Корнинг.

Мейсон только кивнул.

– Дальше, – поторопила она. – Что случилось потом?

– Дальше мы вступаем в область предположений. Я не могу вам точно сказать, что именно произошло. Тем не менее могу сообщить следующее: эта женщина позвонила в контору компании. Молодая девушка по имени Сьюзен Фишер, секретарь Эндикотта Кэмпбелла, которая по распоряжению мистера Кэмпбелла явилась в контору субботним утром, чтобы подготовить некоторые документы к вашему прибытию, и работала сверхурочно, ответила на звонок. Узнав, что мисс Корнинг находится в аэропорту, что ею была послана телеграмма о более раннем сроке прибытия, не полученная конторой, и не сумев связаться с мистером Кэмпбеллом, мисс Фишер помчалась в аэропорт.

Там она встретила женщину, внешне очень напоминавшую вас; та сидела в инвалидном кресле, рядом располагался ее багаж с наклейками южноамериканских компаний.

Мисс Фишер доставила эту женщину в тот самый номер, где находитесь сейчас вы, и та настояла на немедленной поездке в офис для проверки некоторых бумаг. Женщина проявила поразительную осведомленность в делах компании. Она уточняла различные детали, рылась в документах, затем послала Сьюзен купить чемоданы, сложила в них многие папки с квитанциями и расчетные книги и исчезла вместе с чемоданами. Существует вероятность, что она прихватила с собой очень большую сумму денег из сейфа, но мы пока в этом не убеждены.

– Почему?

– Потому что происхождение этих денег покрыто налетом некоторой таинственности.

– Хорошо, но каким образом вы оказались замешанным в эту игру?

– Я представляю интересы Сьюзен Фишер.

– Ей нужен адвокат?

– Он может понадобиться.

– Почему?

– Потому что, став жертвой обмана, она впустила в офис фирмы аферистку, выдала ей различные документы и бухгалтерские книги и разрешила вынести их из конторы.

– К чему затеяли всю эту бешеную деятельность в субботу?

– Откровенно говоря, есть основания полагать, что в работе компании имелись некоторые нарушения. Взять хотя бы, к примеру, шахту в пустыне Мохаве, известную под названием «Мохавский монарх», которая…

– Этой шахтой следует заняться, – решительно прервала его мисс Корнинг. – Можете не продолжать, мистер Мейсон. Это одна из причин моего приезда. Но где же все-таки Эндикотт Кэмпбелл?

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Дело о двойнике пожилой дамы отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о двойнике пожилой дамы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*