books-read.com
books-read.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

Наш ресурс дает возможность бесплатно читать книгу онлайн Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник). Жанр: Классический детектив издательство АСТ, год 2014. Сайт books-read.com дает возможность читать полную версию книги без регистрации и sms. Все книги онлайн, не надо качать fb2, epub, txt.
Добавить книгу Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении ios/android
Перейти на страницу:

– Нисколько, – покачал головой Хемингуэй.

Глава одиннадцатая

Стивен явился из бильярдной с недовольным видом, демонстрируя полное безразличие к бумагам дяди. К общему удивлению, за ним последовал Моттисфонт, заявивший, что должен присоединиться к остальным как старый партнер Натаниэля. Джозеф счел его поведение навязчивым и заметил, что вряд ли делового партнера Натаниэля могут интересовать его личные бумаги. Однако инспектор – он вел себя так любезно и предупредительно, что Валери не верила своим глазам – ответил, что не возражает против его присутствия.

– Кто тут совершенно лишний, так это я, – буркнул Стивен. – Если вы считаете, что я могу пролить какой-то свет на это дело, то сильно заблуждаетесь.

– Нет-нет, Стивен, ты нам нужен! – запротестовал Джозеф, схватив его за руку.

Как только они удалились, Валери воскликнула:

– Надо же, не думала, что в Скотленд-Ярде такие обходительные люди!

– Даже слишком, – хмуро возразила Пола.

– Верно, – поддакнул Ройдон. – Они просто морочат вам голову, чтобы поймать в ловушку.

Миссис Дин оглушительно расхохоталась, заявив, что, слава Богу, ее малышке нечего бояться. Затем все вдруг вспомнили, что у них есть срочные дела в разных частях дома, и разбрелись кто куда.

Тем временем кабинет Натаниэля, к которому вел широкий коридор в западном крыле дома, был раскрыт полицией, и все вошли внутрь. Стивен включил верхний свет и принялся набивать свою трубку. Джозеф вступил в святилище Натаниэля с легкой дрожью, всем своим видом выражая трепет и почтение. Обернувшись к Блису, он произнес:

– Думаю, вам известно, зачем вас вызвал мой племянник. Есть одно важное дело…

– Должен сразу предупредить, мистер Джерард: ваш брат не оформлял у нас никакого завещания! – перебил поверенный.

– Вот так, – промолвил Стивен.

– При отсутствии завещания…

– Но завещание есть! – воскликнул Джозеф.

Все уставились на него.

– Откуда вы знаете? – спросил Моттисфонт. – Насколько мне известно, Натаниэль боялся завещаний.

– Да, но все-таки он его написал. Я сам помогал ему. – Джозеф повернулся к инспектору: – Видимо, будет нелишним упомянуть, что в юности отец прочил мне карьеру адвоката. Увы, я всегда был слишком беспечен и…

– Избавь нас от своей биографии, – поморщился Стивен. – Большинству она и так хорошо известна. Когда ты помог дяде составить завещание?

– Весной, когда у него был плеврит, – ответил Джозеф. – Он уже давно об этом думал, и я, честно говоря, тоже. Разумеется, я его ни к чему не принуждал. Просто сказал, что это нужно сделать, и проследил, чтобы документ был правильно оформлен, насколько позволили мои скромные познания. Я полагал, он передал его вам, мистер Блис.

Поверенный покачал головой.

– Вот откуда его вчерашние угрозы, – пробормотал Стивен.

– А были угрозы, сэр? – спросил Хемингуэй.

Стивен бросил на него насмешливый взгляд.

– Да, что-то насчет изменений.

– Если документа нет у мистера Блиса, то где же он? – спросил Моттисфонт.

Стивен пожал плечами:

– Видимо, в камине.

– Нет-нет, это невозможно! – возмутился Джозеф. – Стивен, не будь так бессердечен! Ты же знаешь, он ни о ком так не заботился, как о тебе!

– То есть я должен был догадаться, что завещание написано в мою пользу? – спросил Стивен.

– Еще бы он не догадался, – ехидно вставил Моттисфонт. – С тех пор как я сюда приехал, Джозеф только и делал, что на это намекал!

Тот немедленно бросился на защиту племянника.

– Сейчас не время выяснять отношения, Эдгар, но твое предположение просто… просто чудовищно! Стивен, я когда-нибудь говорил тебе хоть слово про завещание?

– Нет.

– О, я знаю, что вы всегда заступаетесь друг за друга! – повысил голос Моттисфонт. – Но у меня сложилось впечатление, что наследником станет Стивен, и сложилось оно благодаря твоим намекам, Джозеф!

Инспектор, до сих пор с интересом слушавший их перепалку, вежливо вставил:

– Простите, что вмешиваюсь в ваш разговор, джентльмены, но если завещание существует, я хотел бы на него взглянуть.

– Его не существует, – отрезал Стивен.

Хемингуэй перевел взгляд на расстроенного Джозефа.

– А вы что скажете, сэр?

– Мой брат оставил завещание, – уверенно ответил тот. – Вероятно, потом он его уничтожил, не знаю. Но в комнате есть сейф, и скорее всего оно лежит там.

– В комнате есть сейф? – удивился Стивен.

– Он спрятан за картиной, – кивнул Джозеф. – Вряд ли вы о нем знали. Натаниэль показал мне его, когда был болен и хотел, чтобы я кое-что оттуда взял.

– Вы можете его открыть?

– Да, если он не изменил код.

Стивен подошел к картине, о которой говорил Джозеф, и, сняв ее с гвоздя, увидел встроенный в стену сейф. После недолгой возни с кодом Джозефу удалось открыть его. Он предложил Блису ознакомиться с его содержимым, а сам взволнованно отошел в сторону.

Блис извлек две пачки бумаг и перенес их на стол, где начал просматривать документы вместе с инспектором. Стивен с хмурым видом стоял у камина, а Моттисфонт беспокойно ерзал и протирал свои очки.

После долгой паузы Блис заявил:

– Большая часть бумаг – сертификаты акций, не имеющие никакого отношения к делу. Кроме того, нашлось завещание. – Пробежав по нему взглядом, он пренебрежительно добавил: – Составлено более или менее верно.

– Какого черта! – крикнул Стивен. – Если есть завещание, то объявите, что в нем! Кто наследник?

Поверенный бросил на его суровый взгляд поверх пенсне.

– Вы все, несомненно, понимаете, что это очень важный документ, – продолжил он. – Если бы со мной проконсультировались…

– Думаю, там все в порядке, – виновато отозвался Джозеф. – Брат не позволил мне послать за вами, но я достаточно хорошо усвоил уроки своей юности и сделал все как надо.

– Естественно, мы все проверим, – холодно произнес Блис. – Когда речь идет о такой огромной сумме, необходима консультация профессионального юриста. Хотя я в курсе, что в последнее время у мистера Джерарда возникали всякие причуды.

– Кто наследник? – повторил Стивен.

Блис оскорбленно выпрямился, а Моттисфонт пробормотал, что надо же, в конце концов, соблюдать приличия. Однако инспектор поддержал Стивена, заметив, что тоже хотел бы услышать ответ на этот вопрос.

– В документе указаны два посмертных дара, – сказал Блис. – Мисс Пола Джерард получает пятнадцать тысяч фунтов, мистер Джозеф Джерард – десять тысяч фунтов. Все остальное, включая дом и прилегающие земли, целиком и полностью отходит к мистеру Стивену Джерарду.

Наступила тишина. Потом Стивен резко обернулся и посмотрел на дядю.

– Какого черта ты это сделал? – воскликнул он.

Перейти на страницу:

Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - на сайте онлайн книг books-read.com Вы можете читать полные версии книг автора в одном месте.


Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник), автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор books-read.com


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*